Liga I  West - Ligue I  Ouest

 

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

 

2011

Aktuelle Resultate - résultats actuels - Photos

LIGUE I  OUEST   Sauvabelin I

 

  Bergues III

 

  Contact II

 

  Léman I

 

  Cité III

 

  Bergues IV

 

  Cité II

 

  Nestlé I

 

TOTAL VP
 Sauvabelin I       17   15   22   25   21   23   20 143
 Bergues III   13       16   14   19   16   19   25 122
 Contact II   15   14       10   16   23   11   20 109
 Léman I   8   16   20       11   14   16   21 106
 Cité III   5   11   14   19       9   25   20 103
 Bergues IV   9   14   7   16   21       22   11 100
 Cité II   7   11   19   14   3   8       19 81
 Nestlé I   10   3   10   9   10   19   11     72

 

                 1 Aufsteiger - 1 Promu                     

 

                   2 Absteiger - 2 Relégués                   

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes / Nachmeldungen rot - complémentaires en rouge

 

LIGUE I  OUEST

 

 

 

Bergues III

Cap. Pierre Collaros - collaros.bridge@bluewin.ch

Nicole Abouchanab, Françoise Collaros, Milena Sanna, Laura Tuor, Peder Fredrikson

          021 784 40 22

 

 

 

Bergues IV

Cap. Elisabeth Arieh - ela-arieh@yahoo.fr                                                                                                       078 788 98 42

Annelyse Aubry-Pagliotti, Danielle Corniche, Danielle Descombes, Danièle Duvillaret, François Aubry, Daniel Varenne

 

 

 

Cité II

Cap. Dominique Spiesser - dominique.spiesser@gmail.com

Isabelle Duc, Laurence Duc, Jérôme Amiguet, José Fernandez-Utges, Gérard Hêche

          079 831 35 18

                                

 

 

 

Cité III

Cap. Robert Cabessa - robert.cabessa@citycable.com

Danielle Mumtas, Josiane Pinto, Gérard Graber, Daniel Pahud

          021 601 11 91

          021 617 77 24

 

 

 

Contact II

Cap. Silvano Innocentini - bridgecontact@hotmail.com                                                                                 022 329 23 98

Galia Georgieva, Yuko Wada-Innocentini, Bruno De La Chapelle, Tamás Devenyi, Hung Fioramonti, Dimitrie Racovita, Anton Tsvetkov

 

 

 

Léman I

Cap. Lise Howard - lise1@hispeed.ch                                                                                                             079 281 16 29

Madeleine Cailler, Tania Wajnberg, Michel Bricod, Jean-Pierre Büchler, Alejandro Gaytan de Ayala, Karim Hejjaj, François Magnin

 

 

 

Nestlé I

Cap. Richard Besson - bessonrl@bluewin.ch

Madeleine Décosterd, Rodica-Maria Vancea, Jean-Pierre Oser, Hans-Bernhard Ott

          021 921 51 35

 

 

 

Sauvabelin I

Cap. René Galland - r.galland@citycable.ch

Perla Danon, Nina Galland, Alain Cornu, Alain Droz, Hans-Marcel Kohn

          021 312 67 78

       

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Spielplan - horaire et ordre des rencontres / PDF-Dokument - PDF-document

  

I N T E R C E R C L E

LIGUE I   OUEST    2011/2012

 

  

1.             Participants / Teilnehmer

 

 

Sous-groupe I

 

Untergruppe II

 

 

Bergues III

 

Cité II

 

 

Bergues IV

 

Cité III

 

 

Contact II

 

Léman I

 

 

Sauvabelin I

 

Nestlé I

 

 

 

 

2.           Lieux et Dates

                                      Spielort und Termin

 

 

 

              1er week-end:

sous-groupe I                05./06.11.2011                     au Bergues

 

                                     Av. Jules-Crosnier 12

 

                                                  1206 Genève

 

                                                  022 346 28 11

 

 

 

 

Untergruppe II               05./06.11.2011                     au Léman

 

                                      rue des Bosquets 33

 

                                                  1800 Vevey

 

                                                  021 921 34 81

 

 

 

 

 

 

 

 

 

              2ème week-end:

toutes les équipes         12./13.11.2011                     à la Cité

 

                                      Place de la Gare 10

 

                                                  1003 Lausanne

 

                                                  021 312 46 62

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.           Horaire et programme des rencontres

 

 

 

              Mise en place des équipes                 Tous les participants doivent être présents à 12h00 précises.

                                                                      Alle Teilnehmer müssen um 12.00 anwesend sein.

 

 

 

              Programme des rencontres                 Les équipes désignées en premier lieu sont "home-team".

                                                                      Die zuerst genannten Teams sind die "Home-Teams".

                    

 

1er week-end

 

Les matches peuvent débuter plus tôt ou tard selon entente entre les capitaines.

 

1. Wochenende

 

Wenn unter den Captains abgesprochen, können die Matches früher oder später beginnen.

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 14.15

14.20 - 16.20

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Bergues III

contre

Sauvabelin I

Cité II

contre

Nestlé I

Bergues IV

contre

Contact II

Cité III

contre

Léman I

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

17.00 - 19.00

19.05 - 21.05

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Bergues III

contre

Contact II

Cité II

contre

Léman I

Sauvabelin I

contre

Bergues IV

Nestlé I

contre

Cité III

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.00 - 14.00

14.05 - 16.05

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Bergues IV

contre

Bergues III

Cité III

contre

Cité II

Contact II

contre

Sauvabelin I

Léman I

contre

Nestlé I

 

2ème week-end

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 14.15

14.20 - 16.20

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Bergues III

contre

Cité II

 

2

+

12

 

Bergues IV

contre

Cité III

 

3

+

13

 

Contact II

contre

Léman I

 

4

+

14

 

Sauvabelin I

contre

Nestlé I

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

17.00 - 19.00

19.05 - 21.05

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Bergues III

contre

Cité III

 

2

+

12

 

Bergues IV

contre

Léman I

 

3

+

13

 

Contact II

contre

Nestlé I

 

4

+

14

 

Sauvabelin I

contre

Cité II

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

10.00 - 12.00

12.05 - 14.05

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Léman I

contre

Bergues III

 

2

+

12

 

Nestlé I

contre

Bergues IV

 

3

+

13

 

Cité II

contre

Contact II

 

4

+

14

 

Cité III

contre

Sauvabelin I

 

dimanche

4ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

14.25 - 16.25

16.30 - 18.30

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

4. Runde

 

Tables/Tische

1

+

11

 

Cité II

contre

Bergues IV

 

2

+

12

 

Cité III

contre

Contact II

 

3

+

13

 

Léman I

contre

Sauvabelin I

 

4

+

14

 

Nestlé I

contre

Bergues III

  

 

4.   Nombre de donnes / Temps de jeu

Chaque match se déroule en 2 mi-temps de 14 donnes.

Des changements de joueurs et de paires

Au cours d'un match, une équipe pourra remplacer un ou plusieurs joueurs à la fin de chaque série d'étuis (c'est-à-dire après que 14 étuis aient été joués). Un changement de joueur n'est pas permis au milieu d'une série de 14 donnes, sauf pour raison de force majeure. Chaque changement de partenaire équivaut à la formation d'une nouvelle paire.

Le temps de jeu pour chaque mi-temps est rigoureusement limité à 120 minutes. En cas de dépassement de ce temps de jeu, un avertissement sera prononcé à l’égard des deux équi-pes indistinctement.

Au 2ème avertissement à une même équipe, la pénalité est de 1 VP; chaque avertissement supplémentaire comporte une pénalité de 2 VP "art. 102 du Règlement technique FSB".

 

5.   Dérogation

Il est prévue ci-dessus que les rencontres entre deux équipes d’un même cercle ou même ville auront, si possible, lieu le dimanche du 1er week-end. Bien entendu celle-ci pourraient être avancées au vendredi "lieu et horaire à fixer d’entente avec les capitaines".

 

6.   Arbitrage

Un Comité local d’Appel sera désigné par les capitaines avant le début des rencontres. Il comportera en principe un membre de chaque équipe.

Les cas simples d’arbitrage seront réglés par une personne disponible par pure application du code.

Les cas plus complexes seront réglés par le CLA à la fin de la mi-temps.

En cas de contestation de la décision prise par le CLA, un recours peut être adressé au Commission d'arbitrage "CA" selon la procédure prescrite dans les art. 42 et suivants du Règlement technique FSB.

 

 

Si le comité d’appel local n’est pas en mesure de régler un cas complexe à la mi-temps, il peut (et non pas un des joueurs concernés) Yves Moulin contacter:

1. WE:            Cercle de la Cité     021 312 46 62

2. WE:            BC 4 Trèfles           026 424 46 63

 

 

7.   Règlements et règles applicables

Le Règlement technique de la FSB du 15.03.2011 fait foi et annule toutes les dispositions et règlements antérieurs.

 

8.   Feuilles de Match

Les capitaines des équipes "Home Team" sont responsables qu’à la fin de chaque rencontre les feuilles de match soient dûment remplies, signées et complétées des noms des joueurs, de leurs No FSB ainsi que du nombre de donnes jouées par chacun d’entre eux.

 

Une feuille de match non remplie correctement entraînera automatiquement le non prise en compte des PR FSB

 

Zürich, le 15 septembre 2011/rm

 

4.   Anzahl der Hände / Spieldauer

In jedem Match werden in zwei Halbzeiten je 14 Hände gespielt.

Auswechseln von Spielern oder Paaren

Während des Matches kann das Team nach jedem Satz Boards einen oder mehrere Spieler auswechseln (in anderen Worten, nach 14 Boards). Einen Spieler in der Mitte eines Satzes von 14 Boards auszuwechseln ist nur bei höherer Gewalt gestattet. Je­der Partnerwechsel bedeutet die Bildung eines neuen Paares.

Die Spieldauer für jede Halbzeit ist rigoros auf 120 Minuten beschränkt. Falls diese Spielzeit überschritten wird, werden bei-de betroffenen Mannschaften ohne jeden Unterschied verwarnt.

Bei der zweiten Verwarnung derselben Mannschaft wird eine Strafe von 1 VP ausgesprochen; jede weitere Verwarnung wird mit 2 VPs bestraft (siehe auch Technisches Reglement der FSB, Art. 102).

 

5.   Abweichungen

Matches zwischen Mannschaften desselben Clubs oder aus demselben Ort finden, wenn möglich, am Sonntag des ersten Wochenendes statt. Sie können auf Freitag vorverlegt werden. "Spielort und Spielbeginn nach Absprache der Captains".

 

6.   Schiedsgericht

Ein lokales Berufungs-Komitee wird vor Beginn der Matches von den Captains bestimmt. Im Prinzip setzt es sich zusammen aus je einem Mitglied jeder Mannschaft.

Einfache Fälle werden von einem abkömmlichen Spieler unter klarer Anwendung des Codes entschieden. Komplexere Fälle werden am Ende einer Halbzeit vom LBK entschieden.

Falls eine durch das LBK getroffene Entscheidung angefochten wird, muss Berufung bei der Schiedsrichter-Kommission "SK" eingereicht werden, wie in den Art. 42ff des Technischen Reglements FSB beschrieben.

 

 

Ist das lokale Berufungs-Komitee (in der Pause) nicht in der Lage einen komplexen Fall zu entscheiden, kontaktiert es (und nicht die betroffenen Spieler) Yves Moulin am:

1. WE:             Cercle de la Cité      021 312 46 62

2. WE:             BC 4 Trèfles            026 424 46 63

 

 

7.   Das Reglement

Das Technische Reglement der FSB, datiert 15.03.2011, ist massgebend und ersetzt alle früheren Reglemente.

 

8.  Match-Blätter

Die Captains der "Home-Teams" sind verantwortlich, dass die Matchblätter sorgfältig ausgefüllt, unterschrieben und mit den Namen und FSB-Nummern der Spieler, sowie der Anzahl der von jedem Teammitglied gespielten Boards versehen sind.

 

Bei nicht korrekt ausgefüllten Matchblättern werden keine PR FSB vergeben

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Mannschaften - équipes

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger