Liga IV  West I - Ligue IV  Ouest I

 

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

 

2011

Aktuelle Resultate - résultats actuels - Photos

LIGUE IV OUEST I   Contact IV

 

  Lausanne II

 

  Nyon IV

 

  Contact V

 

  Bernex II

 

  Nyon V

 

  Bernex I

 

  Cercle Isr. I

 

TOTAL VP
 Contact IV       21   14   22   15   25   22   24 143
 Lausanne II   9       17   9   25   22   23   25 130
 Nyon IV   16   13       18   19   18   18   21 123
 Contact V   8   21   12       9   19   21   23 113
 Bernex II   15   1   11   21       11   21   20 100
 Nyon V   3   8   12   11   19       15   22 90
 Bernex I   8   7   12   9   9   15       17 77
 Cercle Isr. I   6   2   9   7   10   8   13     55

 

                    1 Aufsteiger - 1 Promu                     

 

                     1 Absteiger - 1 Relégués                   

Il y aura seulement une équipe (et pas deux) par groupe, qui sera reléguée.

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes / Nachmeldungen rot - complémentaires en rouge

   

LIGUE IV  OUEST I

   

Bernex I

Cap. Béatrix Hunyadi - hunyadi-buzas@bluewin.ch                                                                                           079 358 77 70

Dagmar Dami, Florence Durand, Margrit Ghion, Anne Michon, Sibylle Moiola, Jilly Veranneman, Margaret Vine

 

 

 

Bernex II

Cap. Marlyse Schutz - marlyseschutz@sunrise.ch

Nicole Fisch-Gasser, Yvonne Frei, Tina Liaudet-Moor, Dorothy Moghrabi, Charles Borner, Raymond Moghrabi

          079 662 71 15

 

 

 

Cercle Isr. I

Cap. Julien Drevici - drevici@datanova.ch

Jacqueline Baruh, Janine Bloch, Jacqueline Narboni, Semi Baruh

          079 304 81 47

 

 

 

Contact IV

Cap. Philibert Perrin - perrin.ph@infomaniak.ch

Mireille Chantre, Françoise Fiumelli, Marinella Hirsch, Chantal Wohlwend, Philippe Dutoit, Raymond Varcher

          022 278 42 94

 

 

 

Contact V

Cap. Huguette Palacino - bridgecontact@hotmail.com

Erika Brademann, Henriette Doswald, Jeannette Mentha, Annie Merenda, Odile Sani, Françoise Weisz

          022 343 32 81

          076 345 32 81

 

 

 

Lausanne II

Cap. Raymonde Aubert

Suzanne Bettens, Simone Bruand, Hermine Fischoff, Jenny Guetta

          021 311 60 37

 

 

 

Nyon IV

Cap. Sarah Keyser - skeyser@bluewin.ch

Käthy Bürgi-Silvani, Liliane Pont, Derrick Deane, Damian Gumy, André Scholberg, Kirti Sethi

          022 361 69 58

 

 

 

Nyon V

Cap. Anne-Marie Chuffart - mamchuffart@hotmail.com                                                                                     079 839 08 30

Marie-Christine Clopath, Charlotte Morand, Renate Pulfer, Elayne Wehrlin, Michel Chuffart, Gilbert Gendre, Heinrich Schwegler

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Spielplan - horaire et ordre des rencontres / PDF-Dokument - PDF-document

  

I N T E R C E R C L E

LIGUE IV   OUEST I   2011/2012

 

  

1.             Participants / Teilnehmer

 

 

Sous-groupe I

 

Untergruppe II

 

 

Bernex I

 

Cercle Isr. I

 

 

Bernex II

 

Lausanne II

 

 

Contact IV

 

Nyon IV

 

 

Contact V

 

Nyon V

 

  

 

2.           Lieux et Dates

                                      Spielort und Termin

 

 

 

              1er week-end:

sous-groupe I                05./06.11.2011                     au Contact

 

                                      Bd St-Georges 72, 7e étage

 

                                                  1205 Genève

 

                                                  022 329 23 98

 

 

 

 

Untergruppe II               05./06.11.2011                     à Nyon

 

                                                  rue de la Combe 23

 

                                                  1260 Nyon

 

                                                  022 361 04 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

              2ème week-end:

toutes les équipes         19./20.11.2011                     à Nyon

 

                                                  rue de la Combe 23

 

                                                  1260 Nyon

 

                                                  022 361 04 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.           Horaire et programme des rencontres

 

 

 

              Mise en place des équipes                 Tous les participants doivent être présents à 12h00 précises.

                                                                      Alle Teilnehmer müssen um 12.00 anwesend sein.

 

 

 

              Programme des rencontres                 Les équipes désignées en premier lieu sont "home-team".

                                                                      Die zuerst genannten Teams sind die "Home-Teams".

  

1er week-end

 

Les matches peuvent débuter plus tôt ou tard selon entente entre les capitaines.

 

1. Wochenende

 

Wenn unter den Captains abgesprochen, können die Matches früher oder später beginnen.

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Bernex I

contre

Contact V

Cercle Isr. I

contre

Nyon V

Bernex II

contre

Contact IV

Lausanne II

contre

Nyon IV

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Bernex I

contre

Contact IV

Cercle Isr. I

contre

Nyon IV

Contact V

contre

Bernex II

Nyon V

contre

Lausanne II

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.00 - 13.40

13.45 - 15.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Bernex II

contre

Bernex I

Lausanne II

contre

Cercle Isr. I

Contact IV

contre

Contact V

Nyon IV

contre

Nyon V

 

2ème week-end

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Bernex I

contre

Cercle Isr. I

 

2

+

12

 

Bernex II

contre

Lausanne II

 

3

+

13

 

Contact IV

contre

Nyon IV

 

4

+

14

 

Contact V

contre

Nyon V

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Bernex I

contre

Lausanne II

 

2

+

12

 

Bernex II

contre

Nyon IV

 

3

+

13

 

Contact IV

contre

Nyon V

 

4

+

14

 

Contact V

contre

Cercle Isr. I

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

10.00 - 11.40

11.45 - 13.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Nyon IV

contre

Bernex I

 

2

+

12

 

Nyon V

contre

Bernex II

 

3

+

13

 

Cercle Isr. I

contre

Contact IV

 

4

+

14

 

Lausanne II

contre

Contact V

 

dimanche

4ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

13.45 - 15.25

15.30 - 17.10

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

4. Runde

 

Tables/Tische

1

+

11

 

Cercle Isr. I

contre

Bernex II

 

2

+

12

 

Lausanne II

contre

Contact IV

 

3

+

13

 

Nyon IV

contre

Contact V

 

4

+

14

 

Nyon V

contre

Bernex I

  

 

4.   Nombre de donnes / Temps de jeu

Chaque match se déroule en 2 mi-temps de 12 donnes.

Des changements de joueurs et de paires

Au cours d'un match, une équipe pourra remplacer un ou plusieurs joueurs à la fin de chaque série d'étuis (c'est-à-dire après que 12 étuis aient été joués). Un changement de joueur n'est pas permis au milieu d'une série de 12 donnes, sauf pour raison de force majeure. Chaque changement de partenaire équivaut à la formation d'une nouvelle paire.

Le temps de jeu pour chaque mi-temps est rigoureusement limité à 100 minutes. En cas de dépassement de ce temps de jeu, un avertissement sera prononcé à l’égard des deux équipes indistinc-tement.

Au 2ème avertissement à une même équipe, la pénalité est de 1 VP; chaque avertissement supplémentaire comporte une pénalité de 2 VP "art. 102 du Règlement technique FSB".

 

5.   Dérogation

Il est prévue ci-dessus que les rencontres entre deux équipes d’un même cercle ou même ville auront, si possible, lieu le dimanche du 1er week-end. Bien entendu celle-ci pourraient être avancées au vendredi "lieu et horaire à fixer d’entente avec les capitaines".

 

6.   Arbitrage

Le Comité local d’Appel sera désigné par les capitaines avant le début des rencontres. Il comportera en principe un membre de chaque équipe.

Les cas simples d’arbitrage seront réglés par une personne dispo-nible par pure application du code.

Les cas plus complexes seront réglés par le CLA à la fin de la mi-temps.

En cas de contestation de la décision prise par le CLA, un recours peut être adressé au Commission d'arbitrage «CA» selon la procédure prescrite dans les art. 42 et suivants du Règlement tech-nique FSB.

 

Si le comité d’appel local n’est pas en mesure de régler un cas complexe à la mi-temps, il peut (et non pas un des joueurs con-cernés) contacter:

le 1er WE: Yves Moulin, Cité               021 312 46 62

le 2è WE:   Pierre Collaros                  078 602 09 52

                 Cédric Thompson              078 789 33 17

 

7.   Règlements et règles applicables

Le Règlement technique de la FSB du 15.03.2011 fait foi et annule toutes les dispositions et règlements antérieurs.

 

8.   Feuilles de Match

Les capitaines des équipes "Home Team" sont responsables qu’à la fin de chaque rencontre les feuilles de match soient dûment remplies, signées et complétées des noms des joueurs, de leurs No FSB ainsi que du nombre de donnes jouées par chacun d’entre eux.

 

Une feuille de match non remplie correctement entraînera automatiquement le non prise en compte des PR FSB

 

Zurich, le 15 septembre 2011/rm

 

4.   Anzahl der Hände / Spieldauer

In jedem Match werden in zwei Halbzeiten je 12 Hände ge-spielt.

Auswechseln von Spielern oder Paaren

Während des Matches kann das Team nach jedem Satz Boards einen oder mehrere Spieler auswechseln (in anderen Worten, nach 12 Boards). Einen Spieler in der Mitte eines Satzes von 12 Boards auszuwechseln ist nur bei höherer Ge-walt gestattet. Jeder Partnerwechsel bedeutet die Bildung ei-nes neuen Paares.

Die Spieldauer für jede Halbzeit ist rigoros auf 100 Minuten beschränkt. Falls diese Spielzeit überschritten wird, werden beide betroffenen Mannschaften ohne jeden Unterschied ver-warnt.

Bei der zweiten Verwarnung derselben Mannschaft wird eine Strafe von 1 VP ausgesprochen; jede weitere Verwarnung wird mit 2 VPs bestraft (siehe auch Technisches Reglement der FSB, Art. 102).

 

5.   Abweichungen

Matches zwischen Mannschaften desselben Clubs oder aus demselben Ort finden, wenn möglich, am Sonntag des ersten Wochenendes statt. Sie können auf Freitag vorverlegt werden. "Spielort und Spielbeginn nach Absprache der Captains".

 

6.   Schiedsgericht

Das lokale Berufungs-Komitee wird vor Beginn der Matches von den Captains bestimmt. Im Prinzip besteht es sich aus je einem Mitglied jeder Mannschaft.

Einfache Fälle werden von einem abkömmlichen Spieler unter klarer Anwendung des Codes entschieden. Komplexere Fälle werden am Ende einer Halbzeit vom LBK entschieden.

Wird eine durch das LBK getroffene Entscheidung ange-fochten, muss Berufung bei der Schiedsrichter-Kommission «SK» eingereicht werden, wie in den Art. 42ff des Techn. Reglements FSB beschrieben.

 

Ist das lokale Berufungs-Komitee (in der Pause) nicht in der Lage einen komplexen Fall zu entscheiden, kontaktiert es (und nicht die betroffenen Spieler) am:

1. WE:   Yves Moulin, Cité                021 312 46 62

2. WE:   Markus Wunderli                 044 799 10 73

             Jörg Zinsli                           079 425 17 58

 

 

7.   Das Reglement

Das Technische Reglement der FSB vom 15.03.2011 ist massgebend und ersetzt alle früheren Reglemente.

 

8.  Match-Blätter

Die Captains der "Home-Teams" sind verantwortlich, dass die Matchblätter sorgfältig ausgefüllt, unterschrieben und mit den Namen und FSB-Nummern der Spieler, sowie der Anzahl der von jedem Team­mitglied gespielten Boards versehen sind.

 

Bei nicht korrekt ausgefüllten Matchblättern werden keine automatisch PR FSB vergeben

 

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Mannschaften - équipes

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger