Liga IV  NW I - Ligue IV  NW I

 

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

 

2011

Aktuelle Resultate - résultats actuels - Photos

LIGUE IV NW I   Baden III

 

  Classic I

 

  Bienne II

 

  Baden II

 

  Berne IX

 

  Jura II

 

  Bienne III

 

  Neuchâtel IV

 

TOTAL VP
 Baden III       12   17   20   14   25   25   23 136
 Classic I   18       13   17   20   15   21   22 126
 Bienne II   13   17       21   14   21   4   21 111
 Baden II   10   13   9       22   16   25   16 111
 Berne IX   16   10   16   8       13   15   25 103
 Jura II   5   15   9   14   17       19   23 102
 Bienne III   4   9   25   5   15   11       24 93
 Neuchâtel IV   7   8   9   14   4   7   6     55

 

                     1 Aufsteiger - 1 Promu                     

 

                     1 Absteiger - 1 Relégués                   

Es steigt in der 4. Liga nur eine Mannschaft (und nicht zwei) pro Gruppe ab.

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes / Nachmeldungen rot - complémentaires en rouge

 

LIGUE IV  NW I

 

 

Baden II

Cap. Inge Vollert - invo@bluewin.ch

Vreni Fischer, Dagmar Freuler, Miki Holthuizen, Vera Schmid, Dana Wirth, Fabian Tschachtli, Vjeran Vrankovic

          056 470 35 34

 

 

 

Baden III

Cap. Erna Peterhans - erna.peterhans@gmail.com

Ingrid Herrmann, Stanislaw Karniej, Mariusz Kraszewski

          079 730 87 34

 

 

 

Berne IX

Cap. Ursula Wagner - uschi.wagner@bluewin.ch

Susanna Bächler, Anna-Maria Baud, Therese Bloch, Rosa Herrmann, Peter Steiner

          079 727 20 41

 

 

 

Bienne II

Cap. Hanspeter Grob - hanspigrob@gmx.ch

Ginette Evard, Rita Hüsser, Cornelia Niklaus, Erhan Ermutlu

          078 636 26 29

 

 

 

Bienne III

Cap. Serena Waite - serena.waite@biel-bienne.ch

Andrea Baumann, Caroline Hirschi, Michael Fahrni

          076 511 55 54

 

 

 

Classic I

Cap. Evi Suter - evi.suter@intergga.ch

Iris Birrer, Marianne Furrer, Pia Kreiter, Susanne Lenz, Heidi Wetzel, Peter Lenz

          061 721 20 40

 

 

 

Jura II

Cap. Maurice Rais - maurice-rais@bluewin.ch                                                                                       079 294 48 53

Dominique Jacquod, Liliane Rais, Roger Allimann, Sigismond Jacquod, Robert Membrez,            032 422 17 10

  Maxime Noirjean

 

 

 

Neuchâtel IV

Cap. Claudine Spoerry - claudine.spoerry@bluewin.ch

Anne-Marie Bize, Colette Blaser-Wermes, Jolanda Meijst, Madeleine Siegenthaler,

          032 753 51 40

  Richard Cazes, Thierry Perregaux  

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Spielplan - horaire et ordre des rencontres / PDF-Dokument - PDF-document

  

I N T E R C E R C L E

LIGUE IV   NW I   2011/2012

  

1.             Participants / Teilnehmer

 

 

Sous-groupe I

 

Untergruppe II

 

 

Baden II

 

Berne IX

 

 

Baden III

 

Bienne II

 

 

Classic I

 

Bienne III

 

 

Jura II

 

Neuchâtel IV

 

 

 

 

2.           Lieux et Dates

                                      Spielort und Termin

 

 

 

              1er week-end:

sous-groupe I                05./06.11.2011                     au Classic

 

                                     Altkircherstr. 8

 

                                                  4054 Basel

 

                                                  061 301 33 66

 

 

 

 

Untergruppe II               05./06.11.2011                     à Bienne

 

                                                  rue Neuve 40

 

                                                  2502 Bienne

 

                                                  Présidente: 032 331 52 80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

              2ème week-end:

toutes les équipes         19./20.11.2011                     à Bienne

 

                                                  rue Neuve 40

 

                                                  2502 Bienne

 

                                                  Présidente: 032 331 52 80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.           Horaire et programme des rencontres

 

 

 

              Mise en place des équipes                 Tous les participants doivent être présents à 12h00 précises.

                                                                      Alle Teilnehmer müssen um 12.00 anwesend sein.

 

 

 

              Programme des rencontres                 Les équipes désignées en premier lieu sont "home-team".

                                                                      Die zuerst genannten Teams sind die "Home-Teams".

  

1er week-end

 

Les matches peuvent débuter plus tôt ou tard selon entente entre les capitaines.

 

1. Wochenende

 

Wenn unter den Captains abgesprochen, können die Matches früher oder später beginnen.

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Baden II

contre

Jura II

Bienne II

contre

Berne IX

Baden III

contre

Classic I

Bienne III

contre

Neuchâtel IV

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Baden II

contre

Classic I

Berne IX

contre

Bienne III

Jura II

contre

Baden III

Neuchâtel IV

contre

Bienne II

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.00 - 13.40

13.45 - 15.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Baden III

contre

Baden II

Neuchâtel IV

contre

Berne IX

Classic I

contre

Jura II

Bienne III

contre

Bienne II

 

2ème week-end

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Baden II

contre

Berne IX

 

2

+

12

 

Baden III

contre

Bienne II

 

3

+

13

 

Classic I

contre

Bienne III

 

4

+

14

 

Jura II

contre

Neuchâtel IV

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Baden II

contre

Bienne II

 

2

+

12

 

Baden III

contre

Bienne III

 

3

+

13

 

Classic I

contre

Neuchâtel IV

 

4

+

14

 

Jura II

contre

Berne IX

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

10.00 - 11.40

11.45 - 13.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Bienne III

contre

Baden II

 

2

+

12

 

Neuchâtel IV

contre

Baden III

 

3

+

13

 

Berne IX

contre

Classic I

 

4

+

14

 

Bienne II

contre

Jura II

 

dimanche

4ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

13.45 - 15.25

15.30 - 17.10

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

4. Runde

 

Tables/Tische

1

+

11

 

Berne IX

contre

Baden III

 

2

+

12

 

Bienne II

contre

Classic I

 

3

+

13

 

Bienne III

contre

Jura II

 

4

+

14

 

Neuchâtel IV

contre

Baden II

  

4.   Nombre de donnes / Temps de jeu

Chaque match se déroule en 2 mi-temps de 12 donnes.

Des changements de joueurs et de paires

Au cours d'un match, une équipe pourra remplacer un ou plusieurs joueurs à la fin de chaque série d'étuis (c'est-à-dire après que 12 étuis aient été joués). Un changement de joueur n'est pas permis au milieu d'une série de 12 donnes, sauf pour raison de force majeure. Chaque changement de partenaire équivaut à la formation d'une nouvelle paire.

Le temps de jeu pour chaque mi-temps est rigoureusement limité à 100 minutes. En cas de dépassement de ce temps de jeu, un aver-tissement sera prononcé à l’égard des deux équipes indistinctement.

Au 2ème avertissement à une même équipe, la pénalité est de 1 VP; chaque avertissement supplémentaire comporte une pénalité de 2 VP "art. 102 du Règlement technique FSB".

 

5.   Dérogation

Il est prévue ci-dessus que les rencontres entre deux équipes d’un même cercle ou même ville auront, si possible, lieu le dimanche du 1er week-end. Bien entendu celle-ci pourraient être avancées au vendredi "lieu et horaire à fixer d’entente avec les capitaines".

 

6.   Arbitrage

Le Comité local d’Appel sera désigné par les capitaines avant le début des rencontres. Il comportera en principe un membre de chaque équipe.

Les cas simples d’arbitrage seront réglés par une personne dispo-nible par pure application du code.

Les cas plus complexes seront réglés par le CLA à la fin de la mi-temps.

En cas de contestation de la décision prise par le CLA, un recours peut être adressé au Commission d'arbitrage «CA» selon la procédure prescrite dans les art. 42 et suivants du Règlement technique FSB.

 

Si le comité d’appel local n’est pas en mesure de régler un cas complexe à la mi-temps, il peut (et non pas un des joueurs concernés) contacter:

le 1er WE: Yves Moulin, Cité               021 312 46 62

le 2è WE:   Pierre Collaros                  078 602 09 52

                 Cédric Thompson              078 789 33 17

 

7.   Règlements et règles applicables

Le Règlement technique de la FSB du 15.03.2011 fait foi et annule toutes les dispositions et règlements antérieurs.

 

8.   Feuilles de Match

Les capitaines des équipes "Home Team" sont responsables qu’à la fin de chaque rencontre les feuilles de match soient dûment remplies, signées et complétées des noms des joueurs, de leurs No FSB ainsi que du nombre de donnes jouées par chacun d’entre eux.

 

Une feuille de match non remplie correctement entraînera automatiquement le non prise en compte des PR FSB

 

Zurich, le 15 septembre 2011/rm

 

4.   Anzahl der Hände / Spieldauer

In jedem Match werden in zwei Halbzeiten je 12 Hände gespielt.

Auswechseln von Spielern oder Paaren

Während des Matches kann das Team nach jedem Satz Boards einen oder mehrere Spieler auswechseln (in anderen Worten, nach 12 Boards). Einen Spieler in der Mitte eines Satzes von 12 Boards aus­zuwechseln ist nur bei höherer Gewalt gestattet. Jeder Partnerwechsel bedeutet die Bildung eines neuen Paares.

Die Spieldauer für jede Halbzeit ist rigoros auf 100 Minuten beschränkt. Falls diese Spielzeit überschritten wird, werden bei-de betroffenen Mannschaften ohne jeden Unterschied verwarnt.

Bei der zweiten Verwarnung derselben Mannschaft wird eine Strafe von 1 VP ausgesprochen; jede weitere Verwarnung wird mit 2 VPs bestraft (siehe auch Technisches Reglement der FSB, Art. 102).

 

5.   Abweichungen

Matches zwischen Mannschaften desselben Clubs oder aus demselben Ort finden, wenn möglich, am Sonntag des ersten Wochenendes statt. Sie können auf Freitag vorverlegt werden. "Spielort und Spielbeginn nach Absprache der Captains".

 

6.   Schiedsgericht

Das lokale Berufungs-Komitee wird vor Beginn der Matches von den Captains bestimmt. Im Prinzip besteht es sich aus je einem Mitglied jeder Mannschaft.

Einfache Fälle werden von einem abkömmlichen Spieler unter klarer Anwendung des Codes entschieden. Komplexere Fälle werden am Ende einer Halbzeit vom LBK entschieden.

Wird eine durch das LBK getroffene Entscheidung angefochten, muss Berufung bei der Schiedsrichter-Kommission «SK» eingereicht werden, wie in den Art. 42ff des Techn. Reglements FSB beschrieben.

 

Ist das lokale Berufungs-Komitee (in der Pause) nicht in der Lage einen komplexen Fall zu entscheiden, kontaktiert es (und nicht die betroffenen Spieler) am:

1. WE:   Yves Moulin, Cité                021 312 46 62

2. WE:   Markus Wunderli                 044 799 10 73

             Jörg Zinsli                           079 425 17 58

 

 

7.   Das Reglement

Das Technische Reglement der FSB vom 15.03.2011 ist mass-gebend und ersetzt alle früheren Reglemente.

 

8.  Match-Blätter

Die Captains der "Home-Teams" sind verantwortlich, dass die Matchblätter sorgfältig ausgefüllt, unterschrieben und mit den Na-men und FSB-Nummern der Spieler, sowie der Anzahl der von je-dem Teammitglied gespielten Boards versehen sind.

 

Bei nicht korrekt ausgefüllten Matchblättern werden keine automatisch PR FSB vergeben

 

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Mannschaften - équipes

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger