Liga IV  NO II - Ligue IV  NO II

 

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

 

2011

Aktuelle Resultate - résultats actuels - Photos

LIGUE IV NO II   Höfe III

 

  Lugano VII

 

  Winterthur II

 

  Corner VIII

 

  Frauenfeld IV

 

  Chur II

 

  Lugano VI

 

  Corner IX

 

TOTAL VP
 Höfe III       19   18   23   13   24   22   23 142
 Lugano VII   11       25   11   22   24   15   21 129
 Winterthur II   12   3       18   22   21   14   25 115
 Corner VIII   7   19   12       21   24   18   10 111
 Frauenfeld IV   17   8   8   9       15   20   25 102
 Chur II   6   6   9   6   15       25   13 80
 Lugano VI   8   15   16   12   10   3       16 80
 Corner IX   7   9   2   20   1   17   14     70

 

                     1 Aufsteiger - 1 Promu                     

 

                     1 Absteiger - 1 Relégués                   

Es steigt in der 4. Liga nur eine Mannschaft (und nicht zwei) pro Gruppe ab.

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes / Nachmeldungen rot - complémentaires en rouge

 

 

LIGUE IV  NO II

     

Chur II

Cap. Gertrud Kuoni - gertrudkuoni@deep.ch

Fabia Kunz, Gidda Thut, Margrit Ulmer, Irma Wild, Rosina Zinsli, Tommaso Zendralli

          079 455 27 78

 

 

 

Corner VIII

Cap. Beatrice Engel - me@eaa.ch

Ursula Böhler, Juno Boillat, Anita Dessauges, Veronika Gregor, Lilly Notter, Regina Tanner, Kristina Uebersax

          079 318 98 60

 

 

 

Corner IX

Cap. Alexander Nagelstein - naily@2wire.ch

Annelise Burri, Rosmarie Vaugne, Florence Wolf, Claude Burri, René Wolf

          079 403 41 03

 

 

 

Frauenfeld IV

Cap. Elsbeth Bischof - ebis@bluewin.ch

Charlotte Balmer, Marianne Meyer, Alice Wiesendanger, Kurt Bischof, Alfred Wiesendanger

          079 263 10 19

 

 

 

Höfe III

Cap. Gernot Haager - g.haager@gmx.de

Anna Diethelm, Petra Jauch, Agnes Stahlberger, Hans Hinnen, Urs Stahlberger, Hansueli Zürcher

          079 937 54 77

 

 

 

Lugano VI

Cap. Regula Cortesi - regulacortesi@sunrise.ch

Luigi Bertolotti, Franco Giacomini, Alessandro Melik, Luca Parmeggiani, Pietro Simona

          079 328 79 07

 

 

 

Lugano VII

Cap. Silvia Trippel - trippel@bluewin.ch

Marlène Jäggli, Giuseppe Martini, Renato Picinini, Marco Spinetti, Giorgio Tossi, Kurt Trippel

          079 303 29 30

 

 

 

Winterthur II

Cap. Peter Keller - miakeller@sunrise.ch

Haia Müller, Pieter Bergsma, Martin Bosshard, Josef Knoflach

          078 771 07 82

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Spielplan - horaire et ordre des rencontres / PDF-Dokument - PDF-document

   

I N T E R C E R C L E

LIGUE IV   NO II   2011/2012

 

  

1.             Participants / Teilnehmer

 

 

Sous-groupe I

 

Untergruppe II

 

 

Corner VIII

 

Chur II

 

 

Corner IX

 

Höfe III

 

 

Frauenfeld IV

 

Lugano VI

 

 

Winterthur II

 

Lugano VII

 

 

 

 

2.           Lieux et Dates

                                      Spielort und Termin

 

 

 

 

 

              1er week-end:

sous-groupe I                05./06.11.2011                     au ZBC

 

 

                                     Theaterstr. 10 (Corsohaus)

 

 

                                                  8001 Zürich

 

 

                                                  044 252 70 53

 

 

 

 

 

 

Untergruppe II               05./06.11.2011                     à Lugano

 

 

                                                  Via Cantonale 17

 

 

                                                  6814 Lamone

 

 

                                                  091 966 00 06

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

              2ème week-end:

toutes les équipes         19./20.11.2011                     au Corner

 

 

                                                  Alfred Escherstr. 38

Der Club ist verpachtet.

Eigenverpflegung (Essen + Getränke) ist nicht gestattet!

 

 

                                                  8002 Zürich

 

 

                                                  044 201 27 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.           Horaire et programme des rencontres

 

 

 

              Mise en place des équipes                 Tous les participants doivent être présents à 12h00 précises.

                                                                      Alle Teilnehmer müssen um 12.00 anwesend sein.

 

 

 

              Programme des rencontres                 Les équipes désignées en premier lieu sont "home-team".

                                                                      Die zuerst genannten Teams sind die "Home-Teams".

 

 

1er week-end

 

Les matches peuvent débuter plus tôt ou tard selon entente entre les capitaines.

 

1. Wochenende

 

Wenn unter den Captains abgesprochen, können die Matches früher oder später beginnen.

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Corner VIII

contre

Winterthur II

Chur II

contre

Lugano VII

Corner IX

contre

Frauenfeld IV

Höfe III

contre

Lugano VI

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Corner VIII

contre

Frauenfeld IV

Chur II

contre

Lugano VI

Winterthur II

contre

Corner IX

Lugano VII

contre

Höfe III

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.00 - 13.40

13.45 - 15.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Corner IX

contre

Corner VIII

Höfe III

contre

Chur II

Frauenfeld IV

contre

Winterthur II

Lugano VI

contre

Lugano VII

 

2ème week-end

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Corner VIII

contre

Chur II

 

2

+

12

 

Corner IX

contre

Höfe III

 

3

+

13

 

Frauenfeld IV

contre

Lugano VI

 

4

+

14

 

Winterthur II

contre

Lugano VII

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Corner VIII

contre

Höfe III

 

2

+

12

 

Corner IX

contre

Lugano VI

 

3

+

13

 

Frauenfeld IV

contre

Lugano VII

 

4

+

14

 

Winterthur II

contre

Chur II

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

10.00 - 11.40

11.45 - 13.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Lugano VI

contre

Corner VIII

 

2

+

12

 

Lugano VII

contre

Corner IX

 

3

+

13

 

Chur II

contre

Frauenfeld IV

 

4

+

14

 

Höfe III

contre

Winterthur II

 

dimanche

4ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

13.45 - 15.25

15.30 - 17.10

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

4. Runde

 

Tables/Tische

1

+

11

 

Chur II

contre

Corner IX

 

2

+

12

 

Höfe III

contre

Frauenfeld IV

 

3

+

13

 

Lugano VI

contre

Winterthur II

 

4

+

14

 

Lugano VII

contre

Corner VIII

 

 

 

4.   Nombre de donnes / Temps de jeu

Chaque match se déroule en 2 mi-temps de 12 donnes.

Des changements de joueurs et de paires

Au cours d'un match, une équipe pourra remplacer un ou plusieurs joueurs à la fin de chaque série d'étuis (c'est-à-dire après que 12 étuis aient été joués). Un changement de joueur n'est pas permis au milieu d'une série de 12 donnes, sauf pour raison de force majeure. Chaque changement de partenaire équivaut à la formation d'une nouvelle paire.

Le temps de jeu pour chaque mi-temps est rigoureusement limité à 100 minutes. En cas de dépassement de ce temps de jeu, un avertissement sera prononcé à l’égard des deux équi-pes indistinctement.

Au 2ème avertissement à une même équipe, la pénalité est de 1 VP; chaque avertissement supplémentaire comporte une pénalité de 2 VP "art. 102 du Règlement technique FSB".

 

5.   Dérogation

Il est prévue ci-dessus que les rencontres entre deux équipes d’un même cercle ou même ville auront, si possible, lieu le dimanche du 1er week-end. Bien entendu celle-ci pourraient être avancées au vendredi "lieu et horaire à fixer d’entente avec les capitaines".

 

6.   Arbitrage

Le Comité local d’Appel sera désigné par les capitaines avant le début des rencontres. Il comportera en principe un membre de chaque équipe.

Les cas simples d’arbitrage seront réglés par une personne disponible par pure application du code.

Les cas plus complexes seront réglés par le CLA à la fin de la mi-temps.

En cas de contestation de la décision prise par le CLA, un recours peut être adressé au Commission d'arbitrage «CA» selon la procédure prescrite dans les art. 42 et suivants du Règlement technique FSB.

 

Si le comité d’appel local n’est pas en mesure de régler un cas complexe à la mi-temps, il peut (et non pas un des joueurs concernés) contacter:

le 1er WE: Yves Moulin, Cité               021 312 46 62

le 2è WE:   Pierre Collaros                  078 602 09 52

                 Cédric Thompson              078 789 33 17

 

7.   Règlements et règles applicables

Le Règlement technique de la FSB du 15.03.2011 fait foi et an-nule toutes les dispositions et règlements antérieurs.

 

8.   Feuilles de Match

Les capitaines des équipes "Home Team" sont responsables qu’à la fin de chaque rencontre les feuilles de match soient dûment remplies, signées et complétées des noms des joueurs, de leurs No FSB ainsi que du nombre de donnes jouées par chacun d’entre eux.

 

Une feuille de match non remplie correctement entraînera automatiquement le non prise en compte des PR FSB

 

Zurich, le 15 septembre 2011/rm

 

4.   Anzahl der Hände / Spieldauer

In jedem Match werden in zwei Halbzeiten je 12 Hände gespielt.

Auswechseln von Spielern oder Paaren

Während des Matches kann das Team nach jedem Satz Boards einen oder mehrere Spieler auswechseln (in anderen Worten, nach 12 Boards). Einen Spieler in der Mitte eines Satzes von 12 Boards auszuwechseln ist nur bei höherer Ge-walt gestattet. Jeder Partnerwechsel bedeutet die Bildung eines neuen Paares.

Die Spieldauer für jede Halbzeit ist rigoros auf 100 Minuten beschränkt. Falls diese Spielzeit überschritten wird, werden bei-de betroffenen Mannschaften ohne jeden Unterschied verwarnt.

Bei der zweiten Verwarnung derselben Mannschaft wird eine Strafe von 1 VP ausgesprochen; jede weitere Verwarnung wird mit 2 VPs bestraft (siehe auch Technisches Reglement der FSB, Art. 102).

 

5.   Abweichungen

Matches zwischen Mannschaften desselben Clubs oder aus demselben Ort finden, wenn möglich, am Sonntag des ersten Wochenendes statt. Sie können auf Freitag vorverlegt werden. "Spielort und Spielbeginn nach Absprache der Captains".

 

6.   Schiedsgericht

Das lokale Berufungs-Komitee wird vor Beginn der Matches von den Captains bestimmt. Im Prinzip besteht es sich aus je ei-nem Mitglied jeder Mannschaft.

Einfache Fälle werden von einem abkömmlichen Spieler unter klarer Anwendung des Codes entschieden. Komplexere Fälle werden am Ende einer Halbzeit vom LBK entschieden.

Wird eine durch das LBK getroffene Entscheidung angefochten, muss Berufung bei der Schiedsrichter-Kommission «SK» ein-gereicht werden, wie in den Art. 42ff des Techn. Reglements FSB beschrieben.

 

 

Ist das lokale Berufungs-Komitee (in der Pause) nicht in der Lage einen komplexen Fall zu entscheiden, kontaktiert es (und nicht die betroffenen Spie­ler) am:

1. WE:   Yves Moulin, Cité                021 312 46 62

2. WE:   Markus Wunderli                 044 799 10 73

             Jörg Zinsli                           079 425 17 58

 

 

7.   Das Reglement

Das Technische Reglement der FSB vom 15.03.2011 ist massgebend und ersetzt alle früheren Reglemente.

 

8.  Match-Blätter

Die Captains der "Home-Teams" sind verantwortlich, dass die Matchblätter sorgfältig ausgefüllt, unterschrieben und mit den Namen und FSB-Nummern der Spieler, sowie der Anzahl der von jedem Team­mitglied gespielten Boards versehen sind.

 

Bei nicht korrekt ausgefüllten Matchblättern werden keine automatisch PR FSB vergeben

 

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Mannschaften - équipes

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger