Liga IV  NO I - Ligue IV  NO I

 

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

 

2011

Aktuelle Resultate - résultats actuels - Photos

 LIGUE IV NO I

  Mittelland IV

 

  Frauenfeld III

 

  Winterthur I

 

  Höfe II

 

  Schaffhausen II

 

  Schaffhausen I

 

  Mittelland V

 

  St. Gallen I

 

TOTAL VP
 Mittelland IV       21   15   15   21   18   25   22 137
 Frauenfeld III   9       25   22   17   18   19   19 129
 Winterthur I   15   1       21   22   23   14   24 120
 Höfe II   15   8   9       19   23   20   18 112
 Schaffhausen II   9   13   8   11       25   14   11 91
 Schaffhausen I   12   12   7   7   4       24   19 85
 Mittelland V   5   11   16   10   16   6       17 81
 St. Gallen I   8   11   6   12   19   11   13     80

 

                     1 Aufsteiger - 1 Promu                     

 

                     1 Absteiger - 1 Relégués                   

Es steigt in der 4. Liga nur eine Mannschaft (und nicht zwei) pro Gruppe ab.

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes / Nachmeldungen rot - complémentaires en rouge

   

LIGUE IV  NO I

     

Frauenfeld III

Cap. Elisabeth Bläsi - eblaesi@bluewin.ch

Cathy Briner, Josef Bläsi, Hans Lamprecht

         079 408 81 44

 

 

 

Höfe II

Cap. Elisabeth Notter - josef.notter@bluewin.ch

Grete Brändli, Olga Leemann, Sonja Rothlin, Erna Stadelmann, Jan-Willem Van Lanschot

         079 240 71 86

 

 

 

Mittelland IV

Cap. Annemarie Bichsel - annemarie.bichsel@bluewin.ch

Maja Gloor, Bettina Nussbaum, Urs Bichsel, Ilario Fanetti, Robert Lightowler

         078 820 78 80

 

 

 

Mittelland V

Cap. Käthi Friedli - kaethi.friedli@gmx.ch

Christa Fanetti, Madeleine Hänggi, Beatrice Hirt, Susi Lanz, Susann Rodel, Daniel Rodel

         079 636 39 16

 

 

 

Schaffh. I

Cap. Lory Gugolz - glory@shlink.ch                                                                                                            079 657 27 01

Ruth Almer, Claire Brandenberger, Susanne Niederer, Emmy Ritter, Alice Schuppli, Ruth Wüst, Sheila Zeller

 

 

Schaffh. II

Cap. Christine Thum - christine.thum@bluewin.ch                                                                                   079 327 35 69

Anne Barbato, Thérèse Biri, Theres Bosshard, Maria Faulenbach, Denise Ganz, Hazel-Jean Roost, Peter Ganz

 

 

 

St. Gallen I

Cap. Anne-Marie Buchter - ambuchter@bluewin.ch

Silvia Allenspach, Annelies Fink, Gaby Gassner, Eleonore Giger, Silvio Giger

         071 223 18 30

 

 

 

Winterthur I

Cap. Ricardo Torriani - ra.torriani@hin.ch                                                                                                 079 333 87 77

Ruth Bischof, Ingrid Pavoni, Ady Schneeberger, Brigitte Vollenweider, Christina Weiss, Peter Willisegger

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Spielplan - horaire et ordre des rencontres / PDF-Dokument - PDF-document

    

I N T E R C E R C L E

LIGUE IV   NO I   2011/2012

 

 

1.             Participants / Teilnehmer

 

 

Sous-groupe I

 

Untergruppe II

 

 

Höfe II

 

Frauenfeld III

 

 

Mittelland IV

 

Schaffhausen I

 

 

Mittelland V

 

Schaffhausen II

 

 

Winterthur I

 

St. Gallen I

 

 

 

 

2.           Lieux et Dates

                                      Spielort und Termin

 

 

 

              1er week-end:

sous-groupe I                05./06.11.2011                     à Mittelland

 

                                     Pulverhausweg 11

 

                                                  5033 Buchs

 

                                                  076 478 27 02

 

 

 

 

Untergruppe II               05./06.11.2011                     à Frauenfeld

 

                                                  Hungerbüelstr. 23

 

                                                  8500 Frauenfeld

 

                                                  079 741 63 06

 

                                     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

              2ème week-end:

toutes les équipes         19./20.11.2011                     à Frauenfeld

 

                                                  Hungerbüelstr. 23

 

                                                  8500 Frauenfeld

 

                                                  079 741 63 06

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.           Horaire et programme des rencontres

 

 

 

              Mise en place des équipes                 Tous les participants doivent être présents à 12h00 précises.

                                                                      Alle Teilnehmer müssen um 12.00 anwesend sein.

 

 

 

              Programme des rencontres                 Les équipes désignées en premier lieu sont "home-team".

                                                                      Die zuerst genannten Teams sind die "Home-Teams".

  

1er week-end

 

Les matches peuvent débuter plus tôt ou tard selon entente entre les capitaines.

 

1. Wochenende

 

Wenn unter den Captains abgesprochen, können die Matches früher oder später beginnen.

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Mittelland V

contre

Winterthur I

Schaffh. II

contre

St. Gallen I

Mittelland IV

contre

Höfe II

Schaffh. I

contre

Frauenfeld III

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Höfe II

contre

Mittelland V

Frauenfeld III

contre

Schaffhausen II

Winterthur I

contre

Mittelland IV

St. Gallen I

contre

Schaffhausen I

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.00 - 13.40

13.45 - 15.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Winterthur I

contre

Höfe II

St. Gallen I

contre

Frauenfeld III

Mittelland V

contre

Mittelland IV

Schaffh. II

contre

Schaffhausen I

 

2ème week-end

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Höfe II

contre

Frauenfeld III

 

2

+

12

 

Mittelland IV

contre

Schaffhausen I

 

3

+

13

 

Mittelland V

contre

Schaffhausen II

 

4

+

14

 

Winterthur I

contre

St. Gallen I

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Höfe II

contre

Schaffhausen I

 

2

+

12

 

Mittelland IV

contre

Schaffhausen II

 

3

+

13

 

Mittelland V

contre

St. Gallen I

 

4

+

14

 

Winterthur I

contre

Frauenfeld III

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

10.00 - 11.40

11.45 - 13.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Schaffh. II

contre

Höfe II

 

2

+

12

 

St. Gallen I

contre

Mittelland IV

 

3

+

13

 

Frauenfeld III

contre

Mittelland V

 

4

+

14

 

Schaffh. I

contre

Winterthur I

 

dimanche

4ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

13.45 - 15.25

15.30 - 17.10

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

4. Runde

 

Tables/Tische

1

+

11

 

Frauenfeld III

contre

Mittelland IV

 

2

+

12

 

Schaffh. I

contre

Mittelland V

 

3

+

13

 

Schaffh. II

contre

Winterthur I

 

4

+

14

 

St. Gallen I

contre

Höfe II

 

  

 

4.   Nombre de donnes / Temps de jeu

Chaque match se déroule en 2 mi-temps de 12 donnes.

Des changements de joueurs et de paires

Au cours d'un match, une équipe pourra remplacer un ou plusieurs joueurs à la fin de chaque série d'étuis (c'est-à-dire après que 12 étuis aient été joués). Un changement de joueur n'est pas permis au milieu d'une série de 12 donnes, sauf pour raison de force majeure. Chaque changement de partenaire équivaut à la formation d'une nouvelle paire.

Le temps de jeu pour chaque mi-temps est rigoureusement limité à 100 minutes. En cas de dépassement de ce temps de jeu, un avertissement sera prononcé à l’égard des deux équi-pes indistinctement.

Au 2ème avertissement à une même équipe, la pénalité est de 1 VP; chaque avertissement supplémentaire comporte une pénalité de 2 VP "art. 102 du Règlement technique FSB".

 

5.   Dérogation

Il est prévue ci-dessus que les rencontres entre deux équipes d’un même cercle ou même ville auront, si possible, lieu le dimanche du 1er week-end. Bien entendu celle-ci pourraient être avancées au vendredi "lieu et horaire à fixer d’entente avec les capitaines".

 

6.   Arbitrage

Le Comité local d’Appel sera désigné par les capitaines avant le début des rencontres. Il comportera en principe un membre de chaque équipe.

Les cas simples d’arbitrage seront réglés par une personne disponible par pure application du code.

Les cas plus complexes seront réglés par le CLA à la fin de la mi-temps.

En cas de contestation de la décision prise par le CLA, un recours peut être adressé au Commission d'arbitrage «CA» selon la procédure prescrite dans les art. 42 et suivants du Règlement technique FSB.

 

Si le comité d’appel local n’est pas en mesure de régler un cas complexe à la mi-temps, il peut (et non pas un des joueurs concernés) contacter:

le 1er WE: Yves Moulin, Cité               021 312 46 62

le 2è WE:   Pierre Collaros                  078 602 09 52

                 Cédric Thompson              078 789 33 17

 

7.   Règlements et règles applicables

Le Règlement technique de la FSB du 15.03.2011 fait foi et annule toutes les dispositions et règlements antérieurs.

 

8.   Feuilles de Match

Les capitaines des équipes "Home Team" sont responsables qu’à la fin de chaque rencontre les feuilles de match soient dûment remplies, signées et complétées des noms des joueurs, de leurs No FSB ainsi que du nombre de donnes jouées par chacun d’entre eux.

 

Une feuille de match non remplie correcte­ment entraînera automatiquement le non prise en compte des PR FSB

 

Zurich, le 15 septembre 2011/rm

 

4.   Anzahl der Hände / Spieldauer

In jedem Match werden in zwei Halbzeiten je 12 Hände gespielt.

Auswechseln von Spielern oder Paaren

Während des Matches kann das Team nach jedem Satz Boards einen oder mehrere Spieler auswechseln (in anderen Worten, nach 12 Boards). Einen Spieler in der Mitte eines Satzes von 12 Boards auszuwechseln ist nur bei höherer Gewalt gestattet. Jeder Partnerwechsel bedeutet die Bildung eines neuen Paares.

Die Spieldauer für jede Halbzeit ist rigoros auf 100 Minuten beschränkt. Falls diese Spielzeit überschritten wird, werden beide betroffenen Mannschaften ohne jeden Unterschied ver-warnt.

Bei der zweiten Verwarnung derselben Mannschaft wird eine Strafe von 1 VP ausgesprochen; jede weitere Verwarnung wird mit 2 VPs bestraft (siehe auch Technisches Reglement der FSB, Art. 102).

 

5.   Abweichungen

Matches zwischen Mannschaften desselben Clubs oder aus demselben Ort finden, wenn möglich, am Sonntag des ersten Wochenendes statt. Sie können auf Freitag vorverlegt werden. "Spielort und Spielbeginn nach Absprache der Captains".

 

6.   Schiedsgericht

Das lokale Berufungs-Komitee wird vor Beginn der Matches von den Captains bestimmt. Im Prinzip besteht es sich aus je ei-nem Mitglied jeder Mannschaft.

Einfache Fälle werden von einem abkömmlichen Spieler unter klarer Anwendung des Codes entschieden. Komplexere Fälle werden am Ende einer Halbzeit vom LBK entschieden.

Wird eine durch das LBK getroffene Entscheidung angefochten, muss Berufung bei der Schiedsrichter-Kommission «SK» ein-gereicht werden, wie in den Art. 42ff des Techn. Reglements FSB beschrieben.

 

Ist das lokale Berufungs-Komitee (in der Pause) nicht in der Lage einen komplexen Fall zu entscheiden, kontaktiert es (und nicht die betroffenen Spie­ler) am:

1. WE:   Yves Moulin, Cité                021 312 46 62

2. WE:   Markus Wunderli                 044 799 10 73

             Jörg Zinsli                           079 425 17 58

 

 

7.   Das Reglement

Das Technische Reglement der FSB vom 15.03.2011 ist mass-gebend und ersetzt alle früheren Reglemente.

 

8.  Match-Blätter

Die Captains der "Home-Teams" sind verantwortlich, dass die Matchblätter sorgfältig ausgefüllt, unterschrieben und mit den Namen und FSB-Nummern der Spieler, sowie der Anzahl der von jedem Teammitglied gespielten Boards versehen sind.

 

Bei nicht korrekt ausgefüllten Matchblättern werden keine automatisch PR FSB vergeben

 

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Mannschaften - équipes

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger