Liga IV  Zentrum I - Liga IV  Centre I

 

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

 

2011

Aktuelle Resultate - résultats actuels - Photos

LIGUE IV CENTRE I   Sierre I

 

  Monthey V

 

  Martigny II

 

  Martigny I

 

  Monthey IV

 

  Léman VII

 

  Léman VIII

 

  Nestlé IV

 

TOTAL VP
 Sierre I       17   21   23   20   25   9   22 137
 Monthey V   13       16   12   15   25   13   20 114
 Martigny II   9   14       22   19   14   21   10 109
 Martigny I   7   18   8       24   14   24   13 108
 Monthey IV   10   15   11   6       15   24   18 99
 Léman VII   3   5   16   16   15       18   24 97
 Léman VIII   21   17   9   6   6   12       19 90
 Nestlé IV   8   10   20   17   12   6   11     84

 

                     1 Aufsteiger - 1 Promu                    

 

                     1 Absteiger - 1 Relégués                   

Il y aura seulement une équipe (et pas deux) par groupe, qui sera reléguée.

 

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes / Nachmeldungen rot - complémentaires en rouge

   

 

LIGUE IV  CENTRE I

     

Léman VII

Cap. Sylvia Opper - hobsyl@gmail.com

Odile Cornu, Monique de Saab Ducret, Hella Grandjean, Germaine Grobet, Christiane Tardent

          021 922 02 70

 

 

 

Léman VIII

Cap. René Marchand

Marcelle Blanc, Etiennette Doudot, Joyce Ebbutt, Liliane Gehrig, Marianne Kisseleff, Joan Munnikhuis, Margareta Siebold-Bollinger, Inge Walker

          021 784 22 82

 

 

 

Martigny I

Cap. Janine Lugon - janine_lugon@netplus.ch

Yvonne Beaupain, Chantal Grand, Annelise Jordan, Aimée Sauthier

          079 365 45 71

 

 

 

Martigny II

Cap. Brigitte Rudaz - brigitte-rudaz@netplus.ch

Manetta Bühler, Danièle Malbois, Brigitte Marti Vymazal, Isabelle Meyer, Anne Terrettaz, Jean-Paul Galliker

          079 542 08 24

 

 

 

Monthey IV

Cap. Marc Dorsaz - dorsazbridge@netplus.ch

Sonia Chappuis, Evelyne Clerc-Rithner, Gisèle de Kalbermatten, Yvonne de Kalbermatten, Lydia Fracheboud, Pierre-André Rey-Mermet

           024 471 10 29

 

 

 

Monthey V

Cap. Françoise Lavanchy - emile.lavanchy@bluewin.ch

Paulette Béguin, Helga Coppey, Danielle Gysin, Claire Merlo-Graff, Pierrette Schütz

          079 765 58 77

 

 

 

Nestlé IV

Cap. Daniela Brissonnette - daniela.brissonnette@hispeed.ch

Elise Bryant, Ursula E. Ott, Elisabeth Wavre, André Amoos

          021 921 84 26

 

 

 

Sierre I

Cap. Simone Widmer - Andrzej.Leszczynski@Alcan.com

Lydia Gauye, Barbara Michaud, Monique Rossier, Françoise Sauzay, Andrzej Leszczynski, Marc Sauzay

          027 455 06 84

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Spielplan - horaire et ordre des rencontres / PDF-Dokument - PDF-document

 

I N T E R C E R C L E

LIGUE IV   CENTRE I   2011/2012

  

 

1.             Participants / Teilnehmer

 

 

Sous-groupe I

 

Untergruppe II

 

 

Martigny I

 

Léman VII

 

 

Martigny II

 

Léman VIII

 

 

Monthey IV

 

Monthey V

 

 

Sierre I

 

Nestlé IV

 

 

 

 

2.           Lieux et Dates

                                      Spielort und Termin

 

 

 

              1er week-end:

sous-groupe I                05./06.11.2011                     à Monthey

 

                                      Place Centrale 3

 

                                                  1870 Monthey 2 Ville

 

                                                  024 471 78 33

 

 

 

 

Untergruppe II               05./06.11.2011                     au Nestlé

 

                                                  rue de l'Hôtel-de-Ville 1

 

                                                  1800 Vevey

 

                                                  Président: 021 943 14 23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

              2ème week-end:

toutes les équipes         19./20.11.2011                     au Nestlé

 

                                                  rue de l'Hôtel-de-Ville 1

 

                                                  1800 Vevey

 

                                                  Président: 021 943 14 23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.           Horaire et programme des rencontres

 

 

 

              Mise en place des équipes                 Tous les participants doivent être présents à 12h00 précises.

                                                                      Alle Teilnehmer müssen um 12.00 anwesend sein.

 

 

 

              Programme des rencontres                 Les équipes désignées en premier lieu sont "home-team".

                                                                      Die zuerst genannten Teams sind die "Home-Teams".

  

1er week-end

 

Les matches peuvent débuter plus tôt ou tard selon entente entre les capitaines.

 

1. Wochenende

 

Wenn unter den Captains abgesprochen, können die Matches früher oder später beginnen.

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Martigny I

contre

Sierre I

Léman VII

contre

Nestlé IV

Martigny II

contre

Monthey IV

Léman VIII

contre

Monthey V

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Martigny I

contre

Monthey IV

Léman VII

contre

Monthey V

Sierre I

contre

Martigny II

Nestlé IV

contre

Léman VIII

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.00 - 13.40

13.45 - 15.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Martigny II

contre

Martigny I

Léman VIII

contre

Léman VII

Monthey IV

contre

Sierre I

Monthey V

contre

Nestlé IV

 

2ème week-end

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Martigny I

contre

Léman VII

 

2

+

12

 

Martigny II

contre

Léman VIII

 

3

+

13

 

Monthey IV

contre

Monthey V

 

4

+

14

 

Sierre I

contre

Nestlé IV

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Martigny I

contre

Léman VIII

 

2

+

12

 

Martigny II

contre

Monthey V

 

3

+

13

 

Monthey IV

contre

Nestlé IV

 

4

+

14

 

Sierre I

contre

Léman VII

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

10.00 - 11.40

11.45 - 13.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Monthey V

contre

Martigny I

 

2

+

12

 

Nestlé IV

contre

Martigny II

 

3

+

13

 

Léman VII

contre

Monthey IV

 

4

+

14

 

Léman VIII

contre

Sierre I

 

dimanche

4ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

13.45 - 15.25

15.30 - 17.10

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

4. Runde

 

Tables/Tische

1

+

11

 

Léman VII

contre

Martigny II

 

2

+

12

 

Léman VIII

contre

Monthey IV

 

3

+

13

 

Monthey V

contre

Sierre I

 

4

+

14

 

Nestlé IV

contre

Martigny I

  

 

4.   Nombre de donnes / Temps de jeu

Chaque match se déroule en 2 mi-temps de 12 donnes.

Des changements de joueurs et de paires

Au cours d'un match, une équipe pourra remplacer un ou plusieurs joueurs à la fin de chaque série d'étuis (c'est-à-dire après que 12 étuis aient été joués). Un changement de joueur n'est pas permis au milieu d'une série de 12 donnes, sauf pour raison de force majeure. Chaque changement de partenaire équivaut à la formation d'une nouvelle paire.

Le temps de jeu pour chaque mi-temps est rigoureusement limité à 100 minutes. En cas de dépassement de ce temps de jeu, un avertissement sera prononcé à l’égard des deux équipes indistinctement.

Au 2ème avertissement à une même équipe, la pénalité est de 1 VP; chaque avertissement supplémentaire comporte une pénalité de 2 VP "art. 102 du Règlement technique FSB".

 

5.   Dérogation

Il est prévue ci-dessus que les rencontres entre deux équipes d’un même cercle ou même ville auront, si possible, lieu le dimanche du 1er week-end. Bien entendu celle-ci pourraient être avancées au vendredi "lieu et horaire à fixer d’entente avec les capitaines".

 

6.   Arbitrage

Le Comité local d’Appel sera désigné par les capitaines avant le début des rencontres. Il comportera en principe un membre de chaque équipe.

Les cas simples d’arbitrage seront réglés par une personne disponible par pure application du code.

Les cas plus complexes seront réglés par le CLA à la fin de la mi-temps.

En cas de contestation de la décision prise par le CLA, un recours peut être adressé au Commission d'arbitrage «CA» selon la procédure prescrite dans les art. 42 et suivants du Règlement technique FSB.

 

Si le comité d’appel local n’est pas en mesure de régler un cas complexe à la mi-temps, il peut (et non pas un des joueurs concernés) contacter:

le 1er WE: Yves Moulin, Cité               021 312 46 62

le 2è WE:   Pierre Collaros                  078 602 09 52

                 Cédric Thompson              078 789 33 17

 

7.   Règlements et règles applicables

Le Règlement technique de la FSB du 15.03.2011 fait foi et annule toutes les dispositions et règlements antérieurs.

 

8.   Feuilles de Match

Les capitaines des équipes "Home Team" sont responsables qu’à la fin de chaque rencontre les feuilles de match soient dûment remplies, signées et complétées des noms des jou-eurs, de leurs No FSB ainsi que du nombre de donnes jouées par chacun d’entre eux.

 

Une feuille de match non remplie correctement entraînera automatiquement le non prise en compte des PR FSB

 

Zurich, le 15 septembre 2011/rm

 

4.   Anzahl der Hände / Spieldauer

In jedem Match werden in zwei Halbzeiten je 12 Hände ge-spielt.

Auswechseln von Spielern oder Paaren

Während des Matches kann das Team nach jedem Satz Boards einen oder mehrere Spieler auswechseln (in anderen Worten, nach 12 Boards). Einen Spieler in der Mitte eines Satzes von 12 Boards auszuwechseln ist nur bei höherer Gewalt gestattet. Jeder Partnerwechsel bedeutet die Bildung eines neuen Paares.

Die Spieldauer für jede Halbzeit ist rigoros auf 100 Minuten beschränkt. Falls diese Spielzeit überschritten wird, werden beide betroffenen Mannschaften ohne jeden Unterschied ver-warnt.

Bei der zweiten Verwarnung derselben Mannschaft wird eine Strafe von 1 VP ausgesprochen; jede weitere Verwarnung wird mit 2 VPs bestraft (siehe auch Technisches Reglement der FSB, Art. 102).

 

5.   Abweichungen

Matches zwischen Mannschaften desselben Clubs oder aus demselben Ort finden, wenn möglich, am Sonntag des ersten Wochenendes statt. Sie können auf Freitag vorverlegt wer-den. "Spielort und Spielbeginn nach Absprache der Captains".

 

6.   Schiedsgericht

Das lokale Berufungs-Komitee wird vor Beginn der Matches von den Captains bestimmt. Im Prinzip besteht es sich aus je einem Mitglied jeder Mannschaft.

Einfache Fälle werden von einem abkömmlichen Spieler unter klarer Anwendung des Codes entschieden. Komplexere Fälle werden am Ende einer Halbzeit vom LBK entschieden.

Wird eine durch das LBK getroffene Entscheidung ange-fochten, muss Berufung bei der Schiedsrichter-Kommission «SK» eingereicht werden, wie in den Art. 42ff des Techn. Reglements FSB beschrieben.

 

Ist das lokale Berufungs-Komitee (in der Pause) nicht in der Lage einen komplexen Fall zu entscheiden, kontaktiert es (und nicht die betroffenen Spieler) am:

1. WE:   Yves Moulin, Cité                021 312 46 62

2. WE:   Markus Wunderli                 044 799 10 73

             Jörg Zinsli                           079 425 17 58

 

 

7.   Das Reglement

Das Technische Reglement der FSB vom 15.03.2011 ist massgebend und ersetzt alle früheren Reglemente.

 

8.  Match-Blätter

Die Captains der "Home-Teams" sind verantwortlich, dass die Matchblätter sorgfältig ausgefüllt, unterschrieben und mit den Namen und FSB-Nummern der Spieler, sowie der Anzahl der von jedem Teammitglied gespielten Boards versehen sind.

 

Bei nicht korrekt ausgefüllten Matchblättern werden keine automatisch PR FSB vergeben

 

         

  Aktuelle Resultate - résultats actuels

Mannschaften - équipes

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger