Liga III  West - Ligue III  Ouest

 

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

 

2011

Aktuelle Resultate - résultats actuels - Photos

LIGUE III  OUEST   Cité V

 

  Yverdon II

 

  Inter NE I

 

  Neuchâtel I

 

  La Chaux III

 

  La Côte I

 

  Rive-Gauche II

 

  Nyon III

 

TOTAL VP
 Cité V       16   22   22   23   16   18   20 137
 Yverdon II   14       18   14   13   19   18   25 121
 Inter NE I   8   12       13   15   25   15   25 113
 Neuchâtel I   8   16   17       12   13   22   24 112
 La Chaux III   7   17   15   18       15   16   21 109
 La Côte I   14   11   4   17   15       25   17 103
 Rive-Gauche II   12   12   15   8   14   4       23 88
 Nyon III   10   2   5   6   9   13   7     52

 

                    2  Aufsteiger - 2 Promus                     

 

                     2 Absteiger - 2 Relégués                   

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes / Nachmeldungen rot - complémentaires en rouge

 

 LIGUE III  OUEST 

 

 

 

Cité V

Cap. Simone Janzer - tulipe-13@hotmail.com

Chantal Janzer, Anne Krayenbühl-O'Kane, Nathalie Regamey, David Bovet, Jean Simos

      079 706 28 54

 

 

 

Inter NE I

Cap. Pierre Sandoz - optiquesandoz@bluewin.ch

Françoise Bonnet Borel, Florence Gaymard, Joël Coste, Marek Surowka

     079 769 03 04

 

 

 

La Chaux III

Cap. Yannick von Büren - yannick.vb@bluewin.ch

Marianne Boichat, Zoé Guinand, Lolita von Büren, Gérard Kübler, Claude Perny, Cédric Weber

     079 454 15 61

 

 

 

La Côte I

Cap. Yves Jonin - yves.jonin@bluewin.ch

Liliane Favre, Odette Hofmann, Arlette Mundler, François Mundler

     021 806 10 50

 

 

 

Neuchâtel I

Cap. Marianne Dries - mariannedries@net2000.ch

Irène Bauer, Mady Challandes, Jean-Marc Boschung, François Pellaux

     079 359 43 62

 

 

 

Nyon III

Cap. Arlette Roy - roy.arlette@gmail.com                                                                                                            022 364 43 28

Sylvianne Graff, Anna Hughes, Marc Chatel, Didier De Kerchove, Michel Graff, Jean-Michel Grellet, Max Ulmer

 

 

 

Rive-G. II

Cap. Martine Chaponnière - martine@chaponniere.com

Patricia Baigrie, Muriel Chaponnère Rochat, Margarita Doren, Dan Andrei, Stéphane Joerg

     078 671 23 22

 

 

 

Yverdon II

Cap. Gilbert Merminod - g.merminod@bluemail.ch

Françoise Chapuis, Christophe Chatonnet, Hans-Jörgen Moeller, Roeland Rappange, Patrick Schibli

     079 796 04 78

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Spielplan - horaire et ordre des rencontres / PDF-Dokument - PDF-document

 

I N T E R C E R C L E

LIGUE III   OUEST    2011/2012

 

  

1.             Participants / Teilnehmer

 

 

Sous-groupe I

 

Untergruppe II

 

 

Cité V

 

Inter NE I

 

 

La Côte I

 

La Chaux III

 

 

Nyon III

 

Neuchâtel I

 

 

Rive-Gauche II

 

Yverdon II

 

 

 

 

2.           Lieux et Dates

                                      Spielort und Termin

 

 

 

              1er week-end:

sous-groupe I                05./06.11.2011                     à Nyon

 

                                     rue de la Combe 23

 

                                                 1260 Nyon

 

                                                 022 361 04 10

 

 

 

 

Untergruppe II               05./06.11.2011                     au Littoral

 

                                                  rue du Seyon 1

 

                                                  2000 Neuchâtel

 

                                                  032 724 35 49

 

 

 

 

 

 

 

 

 

              2ème week-end:

toutes les équipes         19./20.11.2011                     à Yverdon

 

                                                  rte de Lausanne 23

 

                                                  1400 Yverdon-les-Bains

 

                                                  076 454 88 82

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.           Horaire et programme des rencontres

 

 

 

              Mise en place des équipes                 Tous les participants doivent être présents à 12h00 précises.

                                                                      Alle Teilnehmer müssen um 12.00 anwesend sein.

 

 

 

              Programme des rencontres                 Les équipes désignées en premier lieu sont "home-team".

                                                                      Die zuerst genannten Teams sind die "Home-Teams".

 

 

 

 

 

 

 

 

1er week-end

 

Les matches peuvent débuter plus tôt ou tard selon entente entre les capitaines.

 

1. Wochenende

 

Wenn unter den Captains abgesprochen, kön­en die Matches früher oder später beginnen.

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Cité V

contre

Rive-Gauche II

Inter NE I

contre

Yverdon II

La Côte I

contre

Nyon III

La Chaux III

contre

Neuchâtel I

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Cité V

contre

Nyon III

Inter NE I

contre

La Chaux III

Rive-Gauche II

contre

La Côte I

Yverdon II

contre

Neuchâtel I

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.00 - 13.40

13.45 - 15.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

La Côte I

contre

Cité V

La Chaux III

contre

Yverdon II

Nyon III

contre

Rive-Gauche II

Neuchâtel I

contre

Inter NE I

 

2ème week-end

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Cité V

contre

Inter NE I

 

2

+

12

 

La Côte I

contre

La Chaux III

 

3

+

13

 

Nyon III

contre

Neuchâtel I

 

4

+

14

 

Rive-G. II

contre

Yverdon II

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Cité V

contre

La Chaux III

 

2

+

12

 

La Côte I

contre

Neuchâtel I

 

3

+

13

 

Nyon III

contre

Yverdon II

 

4

+

14

 

Rive-G. II

contre

Inter NE I

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

10.00 - 11.40

11.45 - 13.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Neuchâtel I

contre

Cité V

 

2

+

12

 

Yverdon II

contre

La Côte I

 

3

+

13

 

Inter NE I

contre

Nyon III

 

4

+

14

 

La Chaux III

contre

Rive-Gauche II

 

dimanche

4ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

13.45 - 15.25

15.30 - 17.10

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

4. Runde

 

Tables/Tische

1

+

11

 

Inter NE I

contre

La Côte I

 

2

+

12

 

La Chaux III

contre

Nyon III

 

3

+

13

 

Neuchâtel I

contre

Rive-Gauche II

 

4

+

14

 

Yverdon II

contre

Cité V

  

 

4.   Nombre de donnes / Temps de jeu

Chaque match se déroule en 2 mi-temps de 12 donnes.

Des changements de joueurs et de paires

Au cours d'un match, une équipe pourra remplacer un ou plusieurs joueurs à la fin de chaque série d'étuis (c'est-à-dire après que 12 étuis aient été joués). Un changement de joueur n'est pas permis au milieu d'une série de 12 donnes, sauf pour raison de force majeure. Chaque changement de partenaire équivaut à la formation d'une nouvelle paire.

Le temps de jeu pour chaque mi-temps est rigoureusement limité à 100 minutes. En cas de dépassement de ce temps de jeu, un avertissement sera prononcé à l’égard des deux équipes indistinctement.

Au 2ème avertissement à une même équipe, la pénalité est de 1 VP; chaque avertissement supplémentaire comporte une pénalité de 2 VP "art. 102 du Règlement technique FSB".

 

5.   Dérogation

Il est prévue ci-dessus que les rencontres entre deux équipes d’un même cercle ou même ville auront, si possible, lieu le dimanche du 1er week-end. Bien entendu celle-ci pourraient être avancées au vendredi "lieu et horaire à fixer d’entente avec les capitaines".

 

6.   Arbitrage

Le Comité local d’Appel sera désigné par les capitaines avant le début des rencontres. Il comportera en principe un membre de chaque équipe.

Les cas simples d’arbitrage seront réglés par une personne disponible par pure application du code.

Les cas plus complexes seront réglés par le CLA à la fin de la mi-temps.

En cas de contestation de la décision prise par le CLA, un recours peut être adressé au Commission d'arbitrage «CA» selon la procédure prescrite dans les art. 42 et suivants du Règlement technique FSB.

 

Si le comité d’appel local n’est pas en mesure de régler un cas complexe à la mi-temps, il peut (et non pas un des joueurs concernés) contacter:

le 1er WE: Yves Moulin, Cité               021 312 46 62

le 2è WE:   Pierre Collaros                  078 602 09 52

                 Cédric Thompson              078 789 33 17

 

7.   Règlements et règles applicables

Le Règlement technique de la FSB du 15.03.2011 fait foi et annule toutes les dispositions et règlements antérieurs.

 

8.   Feuilles de Match

Les capitaines des équipes "Home Team" sont responsables qu’à la fin de chaque rencontre les feuilles de match soient dûment remplies, signées et complétées des noms des joueurs, de leurs No FSB ainsi que du nombre de donnes jouées par chacun d’entre eux.

 

Une feuille de match non remplie correctement entraînera automatiquement le non prise en compte des PR FSB

 

Zurich, le 15 septembre 2011/rm

 

4.   Anzahl der Hände / Spieldauer

In jedem Match werden in zwei Halbzeiten je 12 Hände gespielt.

Auswechseln von Spielern oder Paaren

Während des Matches kann das Team nach jedem Satz Boards einen oder mehrere Spieler auswechseln (in anderen Worten, nach 12 Boards). Einen Spieler in der Mitte eines Satzes von 12 Boards aus­zuwechseln ist nur bei höherer Gewalt gestattet. Jeder Partner-wechsel bedeutet die Bildung eines neuen Paares.

Die Spieldauer für jede Halbzeit ist rigoros auf 100 Minuten beschränkt. Falls diese Spielzeit überschritten wird, werden beide be-troffenen Mannschaften ohne jeden Unterschied verwarnt.

Bei der zweiten Verwarnung derselben Mannschaft wird eine Strafe von 1 VP ausgesprochen; jede weitere Verwarnung wird mit 2 VPs bestraft (siehe auch Technisches Reglement der FSB, Art. 102).

 

5.   Abweichungen

Matches zwischen Mannschaften desselben Clubs oder aus demselben Ort finden, wenn möglich, am Sonntag des ersten Wo-chenendes statt. Sie können auf Freitag vorverlegt werden. "Spielort und Spielbeginn nach Absprache der Captains".

 

6.   Schiedsgericht

Das lokale Berufungs-Komitee wird vor Beginn der Matches von den Captains bestimmt. Im Prinzip besteht es sich aus je einem Mitglied jeder Mannschaft.

Einfache Fälle werden von einem abkömmlichen Spieler unter klarer Anwendung des Codes ent­schieden. Komplexere Fälle werden am Ende einer Halbzeit vom LBK entschieden.

Wird eine durch das LBK getroffene Entscheidung angefochten, muss Berufung bei der Schiedsrichter-Kommission «SK» eingereicht werden, wie in den Art. 42ff des Techn. Reglements FSB be-schrieben.

 

Ist das lokale Berufungs-Komitee (in der Pause) nicht in der Lage einen komplexen Fall zu entscheiden, kontaktiert es (und nicht die betroffenen Spie­ler) am:

1. WE:   Yves Moulin, Cité                021 312 46 62

2. WE:   Markus Wunderli                 044 799 10 73

             Jörg Zinsli                           079 425 17 58

 

 

7.   Das Reglement

Das Technische Reglement der FSB vom 15.03.2011 ist massgebend und ersetzt alle früheren Reglemente.

 

8.  Match-Blätter

Die Captains der "Home-Teams" sind verantwortlich, dass die Matchblätter sorgfältig ausgefüllt, unterschrieben und mit den Namen und FSB-Nummern der Spieler, sowie der Anzahl der von jedem Teammitglied gespielten Boards versehen sind.

 

Bei nicht korrekt ausgefüllten Matchblättern werden keine automatisch PR FSB vergeben

 

 

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Mannschaften - équipes

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger