Liga III  NO - Ligue III  NO

 

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

 

2011

Aktuelle Resultate - résultats actuels - Photos

LIGUE III  NO   Lugano IV

 

  Corner VII

 

  Arbon I

 

  Frauenfeld II

 

  Luzern III

 

  Center VI

 

  Oberland IV

 

  Lugano V

 

TOTAL VP
 Lugano IV       19   25   20   15   20   25   21 145
 Corner VII   11       19   24   16   14   11   19 114
 Arbon I   3   11       15   25   16   18   23 111
 Frauenfeld II   10   6   15       13   22   20   25 111
 Luzern III   15   14   5   17       8   20   19 98
 Center VI   10   16   14   8   22       14   12 96
 Oberland IV   5   19   12   10   10   16       19 91
 Lugano V   9   11   7   5   11   18   11     72

 

                     2 Aufsteiger - 2 Promus                     

 

                     2 Absteiger - 2 Relégués                   

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes / Nachmeldungen rot - complémentaires en rouge

 

 

LIGUE III  NO

 

 

 

Arbon I

Cap. Karl Knecht - knechtka.sen@gmx.ch                                                                                                      079 242 29 02

Rita Demuth, Edith Hämmerle, Annegret Huber, Rosmarie Konrad, Ernst Demuth, Florian Hämmerle, Moshe Huber

 

 

 

Center VI

Cap. Ulla Steffen - ulla.steffen@bluewin.ch

Silvia Balsiger, Sylvia Carli, Helga Fabbricotti, Susy Held, Barbara Hofer, Paul Inderbitzin

          044 840 21 37

 

 

 

Corner VII

Cap. Robert Kleinpeter - robert.kleinpeter@me.com                                                                                     076 332 35 63

Sarah Frederickx, Rosemarie Urban, Charles De Zurich, Edward Vliegen, Georg Wuitschik, Nebojsa Zdravkovic

 

 

 

Frauenfeld II

Cap. Clemens Frick - sc.frick@bluewin.ch

Herta Deutscher, Ursula Dürst, Gabriele Hilfiker, Malgorzata Kazmierczyk, Andreas Gamper, Hermann Scheuber, Roland Scheuber

          078 618 41 45

 

 

 

Lugano IV

Cap. Gianni Biasca-Caroni - giannibc@bluewin.ch

Charlotte Glass, Fiorella Vidoli, Benedetto Flury, Luigi Raas

          091 791 71 39

 

 

 

Lugano V

Cap. Thea Von Weissenfluh - tvonweissenfluh@ticino.com

Isabelle Ballerini, Erica Ciocco, Monique Macconi, Elisa Mordasini, Hella Quaroni, Pierangela Tajana, Yvette Zaloum

          079 621 02 26

 

 

 

Luzern III

Cap. Marlise Wespi - marwewa@bluewin.ch

Ruth Burch, Josy Erni, Verena Fischer, Irma Konrad, Walter Fischer

          079 655 75 82

 

 

 

Oberland IV

Cap. Rolf Sethre - r.sethre@bluewin.ch

Lisa Bollinger, Evi Dübendorfer, Beatrice Frey, Verena Kohli, Azza Sawaf, Marie-José Schmid

          079 202 97 81

       

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Spielplan - horaire et ordre des rencontres / PDF-Dokument - PDF-document

   

I N T E R C E R C L E

LIGUE III   NO    2011/2012

  

 

1.             Participants / Teilnehmer

 

 

Sous-groupe I

 

Untergruppe II

 

 

Arbon I

 

Corner VII

 

 

Center VI

 

Lugano IV

 

 

Frauenfeld II

 

Lugano V

 

 

Oberland IV

 

Luzern III

 

 

 

 

2.           Lieux et Dates

                                      Spielort und Termin

 

 

 

 

 

              1er week-end:

sous-groupe I                05./06.11.2011                     à Frauenfeld

 

 

                                     Hungerbüelstr. 23

 

 

                                                  8500 Frauenfeld

 

 

                                                  079 741 63 06

 

 

 

 

 

 

Untergruppe II               05./06.11.2011                     au Corner

 

 

                                                  Alfred Escherstr. 38

Der Club ist verpachtet.

Eigenverpflegung (Essen + Getränke) ist nicht gestattet!

 

 

                                                  8002 Zürich

 

 

                                                  044 201 27 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

              2ème week-end:

toutes les équipes         19./20.11.2011                     au Center

 

 

                                                  Zimmergasse 16

Der Club ist verpachtet.

Eigenverpflegung (Essen + Getränke) ist nicht gestattet!

 

 

                                                  8008 Zürich

 

 

                                                  044 262 13 77

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.           Horaire et programme des rencontres

 

 

 

              Mise en place des équipes                 Tous les participants doivent être présents à 12h00 précises.

                                                                      Alle Teilnehmer müssen um 12.00 anwesend sein.

 

 

 

              Programme des rencontres                 Les équipes désignées en premier lieu sont "home-team".

                                                                      Die zuerst genannten Teams sind die "Home-Teams".

 

 

 

 

 

 

           

 

 

1er week-end

 

Les matches peuvent débuter plus tôt ou tard selon entente entre les capitaines.

 

1. Wochenende

 

Wenn unter den Captains abgesprochen, können die Matches früher oder später beginnen.

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Frauenfeld II

contre

Oberland IV

Luzern III

contre

Lugano V

Arbon I

contre

Center VI

Corner VII

contre

Lugano IV

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Center VI

contre

Frauenfeld II

Luzern III

contre

Lugano IV

Oberland IV

contre

Arbon

Lugano V

contre

Corner VII

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.00 - 13.40

13.45 - 15.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Frauenfeld II

contre

Arbon I

Corner VII

contre

Luzern III

Center VI

contre

Oberland IV

Lugano IV

contre

Lugano V

 

2ème week-end

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Arbon I

contre

Luzern III

 

2

+

12

 

Center VI

contre

Corner VII

 

3

+

13

 

Frauenfeld II

contre

Lugano IV

 

4

+

14

 

Oberland IV

contre

Lugano V

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Arbon I

contre

Corner VII

 

2

+

12

 

Center VI

contre

Lugano IV

 

3

+

13

 

Frauenfeld II

contre

Lugano V

 

4

+

14

 

Oberland IV

contre

Luzern III

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

10.00 - 11.40

11.45 - 13.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Lugano IV

contre

Arbon I

 

2

+

12

 

Lugano V

contre

Center VI

 

3

+

13

 

Luzern III

contre

Frauenfeld II

 

4

+

14

 

Corner VII

contre

Oberland IV

 

dimanche

4ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

13.45 - 15.25

15.30 - 17.10

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

4. Runde

 

Tables/Tische

1

+

11

 

Luzern III

contre

Center VI

 

2

+

12

 

Corner VII

contre

Frauenfeld II

 

3

+

13

 

Lugano IV

contre

Oberland IV

 

4

+

14

 

Lugano V

contre

Arbon I

  

 

4.   Nombre de donnes / Temps de jeu

Chaque match se déroule en 2 mi-temps de 12 donnes.

Des changements de joueurs et de paires

Au cours d'un match, une équipe pourra remplacer un ou plusieurs joueurs à la fin de chaque série d'étuis (c'est-à-dire après que 12 étuis aient été joués). Un changement de joueur n'est pas permis au milieu d'une série de 12 donnes, sauf pour raison de force majeure. Chaque changement de partenaire équivaut à la formation d'une nouvelle paire.

Le temps de jeu pour chaque mi-temps est rigoureusement limité à 100 minutes. En cas de dépassement de ce temps de jeu, un avertissement sera prononcé à l’égard des deux équipes indistinctement.

Au 2ème avertissement à une même équipe, la pénalité est de 1 VP; chaque avertissement supplémentaire comporte une pénalité de 2 VP "art. 102 du Règlement technique FSB".

 

5.   Dérogation

Il est prévue ci-dessus que les rencontres entre deux équipes d’un même cercle ou même ville auront, si possible, lieu le dimanche du 1er week-end. Bien entendu celle-ci pourraient être avancées au vendredi "lieu et horaire à fixer d’entente avec les capitaines".

 

6.   Arbitrage

Le Comité local d’Appel sera désigné par les capitaines avant le début des rencontres. Il comportera en principe un membre de chaque équipe.

Les cas simples d’arbitrage seront réglés par une personne disponible par pure application du code.

Les cas plus complexes seront réglés par le CLA à la fin de la mi-temps.

En cas de contestation de la décision prise par le CLA, un recours peut être adressé au Commission d'arbitrage «CA» selon la procédure prescrite dans les art. 42 et suivants du Règlement technique FSB.

 

Si le comité d’appel local n’est pas en mesure de régler un cas complexe à la mi-temps, il peut (et non pas un des joueurs concernés) contacter:

le 1er WE: Yves Moulin, Cité               021 312 46 62

le 2è WE:   Pierre Collaros                  078 602 09 52

                 Cédric Thompson              078 789 33 17

 

7.   Règlements et règles applicables

Le Règlement technique de la FSB du 15.03.2011 fait foi et annule toutes les dispositions et règlements antérieurs.

 

8.   Feuilles de Match

Les capitaines des équipes "Home Team" sont responsables qu’à la fin de chaque rencontre les feuilles de match soient dûment remplies, signées et complétées des noms des joueurs, de leurs No FSB ainsi que du nombre de donnes jouées par chacun d’entre eux.

 

Une feuille de match non remplie correctement entraînera automatiquement le non prise en compte des PR FSB

 

Zurich, le 15 septembre 2011/rm

 

4.   Anzahl der Hände / Spieldauer

In jedem Match werden in zwei Halbzeiten je 12 Hände gespielt.

Auswechseln von Spielern oder Paaren

Während des Matches kann das Team nach jedem Satz Boards einen oder mehrere Spieler auswechseln (in anderen Worten, nach 12 Boards). Einen Spieler in der Mitte eines Satzes von 12 Boards auszuwechseln ist nur bei höherer Gewalt gestattet. Jeder Partnerwechsel bedeutet die Bildung eines neuen Paares.

Die Spieldauer für jede Halbzeit ist rigoros auf 100 Minuten beschränkt. Falls diese Spielzeit überschritten wird, werden beide betroffenen Mannschaften ohne jeden Unterschied ver-warnt.

Bei der zweiten Verwarnung derselben Mannschaft wird eine Strafe von 1 VP ausgesprochen; jede weitere Verwarnung wird mit 2 VPs bestraft (siehe auch Technisches Reglement der FSB, Art. 102).

 

5.   Abweichungen

Matches zwischen Mannschaften desselben Clubs oder aus demselben Ort finden, wenn möglich, am Sonntag des ersten Wochenendes statt. Sie können auf Freitag vorverlegt werden. "Spielort und Spielbeginn nach Absprache der Captains".

 

6.   Schiedsgericht

Das lokale Berufungs-Komitee wird vor Beginn der Matches von den Captains bestimmt. Im Prinzip besteht es sich aus je einem Mitglied jeder Mannschaft.

Einfache Fälle werden von einem abkömmlichen Spieler unter klarer Anwendung des Codes ent­schieden. Komplexere Fälle werden am Ende einer Halbzeit vom LBK entschieden.

Wird eine durch das LBK getroffene Entscheidung angefochten, muss Berufung bei der Schiedsrichter-Kommission «SK» ein-gereicht werden, wie in den Art. 42ff des Techn. Reglements FSB beschrieben.

 

Ist das lokale Berufungs-Komitee (in der Pause) nicht in der Lage einen komplexen Fall zu entscheiden, kontaktiert es (und nicht die betroffenen Spieler) am:

1. WE:   Yves Moulin, Cité                021 312 46 62

2. WE:   Markus Wunderli                 044 799 10 73

             Jörg Zinsli                           079 425 17 58

 

 

7.   Das Reglement

Das Technische Reglement der FSB vom 15.03.2011 ist mass-gebend und ersetzt alle früheren Reglemente.

 

8.  Match-Blätter

Die Captains der "Home-Teams" sind verantwortlich, dass die Matchblätter sorgfältig ausgefüllt, unterschrieben und mit den Namen und FSB-Nummern der Spieler, sowie der Anzahl der von jedem Teammitglied gespielten Boards versehen sind.

 

Bei nicht korrekt ausgefüllten Matchblättern werden keine automatisch PR FSB vergeben

 

 

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Mannschaften - équipes

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger