Liga II  West - Ligue II  Ouest

 

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

 

2011

Aktuelle Resultate - résultats actuels - Photos

 LIGUE II  OUEST

  Rive-Gauche I

 

  Cité IV

 

  Lausanne I

 

  Nyon II

 

  Contact III

 

  Bergues V

 

  La Chaux II

 

  Sauvabelin II

 

TOTAL VP
 Rive-Gauche I       15   21   8   25   20   20   16 125
 Cité IV   15       25   7   20   20   23   11 121
 Lausanne I   9   4       16   25   16   14   25 109
 Nyon II   22   23   14       10   15   10   15 109
 Contact III   4   10   3   20       21   20   21 99
 Bergues V   10   10   14   15   9       13   24 95
 La Chaux II   10   7   16   20   10   17       10 90
 Sauvabelin II   14   19   5   15   9   6   20     88

 

                     1 Aufsteiger - 1 Promu                     

 

                    2  Absteiger - 2 Relégués                   

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes / Nachmeldungen rot - complémentaires en rouge

 LIGUE II  OUEST 

 

 

 

Bergues V

Cap. Marc-Henri Prêtre - mhpretre@yahoo.fr

Marlyse Besson, Michèle Dustour, Sten Abriel, Paul Gasser, Imre Leitgib

          022 346 28 11

 

 

 

Cité IV

Cap. Alfred Senff - asenff@bluewin.ch

Caroline Edgar, Silva Impicciatore, Evelyn Vittone, Jean-Claude Moretti, Michel Pelichet

          021 312 80 33

 

 

 

Contact III

 

Cap. Claude Berberat - bridgecontact@hotmail.com                                                                                  022 342 59 07

Christiane Rossetti, Dominique Slatkine, Jacqueline Tripet, Didier Couvreu, Dan Romoscanu, André Tissot

 

 

 

La Chaux II

Cap. Jacques-Alain Diacon - j.a.diacon@bluewin.ch

France B. Diacon, Dominique Boichat, Jean-Paul Gaschen, Jean-Claude Schwarz

          079 413 55 24

 

 

 

Lausanne I

Cap. Annie Mathieu - uspuhler@bluewin.ch

Danielle Babel, Arielle Demont, Chantal Spühler, Giancarlo Calati, Jean-Pierre Mathieu, Urs Spühler

          079 629 26 87

 

 

 

Nyon II

Cap. Jean Giroud - lafleur@bluewin.ch

Luciana Williamson, Jacques Chappuis, Silvio Ferrari, Pierre Gachoud, Eric Williamson

          022 774 25 10

 

 

 

Rive-G. I

Cap. David Grobet - marengrobet@bluewin.ch

Nicole Birstein, Maren Grobet, Lily Hirsch-Tammann, Marie-Claire Pittet, Aspi Irani, Bernard Mange

          078 627 34 11

 

 

 

Sauvabelin II

Cap. Olivier Cherpillod - o.cherpillod@hispeed.ch

Javid Iranmanesh, Martin Mikes, Florian Monachon, Georges Rapin, Jean Ritter

          076 331 73 20

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Spielplan - horaire et ordre des rencontres / PDF-Dokument - PDF-document

  

I N T E R C E R C L E

LIGUE II   OUEST    2011/2012

  

1.             Participants / Teilnehmer

 

 

Sous-groupe I

 

Untergruppe II

 

 

Bergues V

 

Cité IV

 

 

Contact III

 

La Chaux II

 

 

Nyon II

 

Lausanne I

 

 

Rive-Gauche I

 

Sauvabelin II

 

 

 

 

2.           Lieux et Dates

                                      Spielort und Termin

 

 

 

              1er week-end:

sous-groupe I                05./06.11.2011                     au Bergues

 

                                     Av. Jules-Crosnier 12

 

                                                 1206 Genève

 

                                                 022 346 28 11

 

 

 

 

Untergruppe II              05./06.11.2011                     au BC Lausanne

 

                                                 Av. de l'Avant-Poste 4

 

                                                 1005 Lausanne

 

                                                 021 323 33 46

 

 

 

 

 

 

 

 

 

              2ème week-end:

toutes les équipes         12./13.11.2011                     au BC Lausanne

 

                                                  Av. de l'Avant-Poste 4

 

                                                  1005 Lausanne

 

                                                  021 323 33 46

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.           Horaire et programme des rencontres

 

 

 

              Mise en place des équipes                 Tous les participants doivent être présents à 12h00 précises.

                                                                      Alle Teilnehmer müssen um 12.00 anwesend sein.

 

 

 

              Programme des rencontres                 Les équipes désignées en premier lieu sont "home-team".

                                                                      Die zuerst genannten Teams sind die "Home-Teams".

 

 

 

 

 

 

 

 

1er week-end

 

Les matches peuvent débuter plus tôt ou tard selon entente entre les capitaines.

 

1. Wochenende

 

Wenn unter den Captains abgesprochen, können die Matches früher oder später beginnen.

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 14.05

14.10 - 16.00

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Bergues V

contre

Rive-Gauche I

Cité IV

contre

Sauvabelin II

Contact III

contre

Nyon II

La Chaux II

contre

Lausanne I

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.45 - 18.35

18.40 - 20.30

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Bergues V

contre

Nyon II

Cité IV

contre

Lausanne I

Rive-Gauche I

contre

Contact III

Sauvabelin II

contre

La Chaux II

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.00 - 13.50

13.55 - 15.45

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Contact III

contre

Bergues V

La Chaux II

contre

Cité IV

Nyon II

contre

Rive-Gauche I

Lausanne I

contre

Sauvabelin II

 

2ème week-end

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 14.05

14.10 - 16.00

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Bergues V

contre

Cité IV

 

2

+

12

 

Contact III

contre

La Chaux II

 

3

+

13

 

Nyon II

contre

Lausanne I

 

4

+

14

 

Rive-G. I

contre

Sauvabelin II

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.45 - 18.35

18.40 - 20.30

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Bergues V

contre

La Chaux II

 

2

+

12

 

Contact III

contre

Lausanne I

 

3

+

13

 

Nyon II

contre

Sauvabelin II

 

4

+

14

 

Rive-G. I

contre

Cité IV

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

10.00 - 11.50

11.55 - 13.45

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Lausanne I

contre

Bergues V

 

2

+

12

 

Sauvabelin II

contre

Contact III

 

3

+

13

 

Cité IV

contre

Nyon II

 

4

+

14

 

La Chaux II

contre

Rive-Gauche I

 

dimanche

4ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

14.15 - 16.05

16.10 - 18.00

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

4. Runde

 

Tables/Tische

1

+

11

 

Cité IV

contre

Contact III

 

2

+

12

 

La Chaux II

contre

Nyon II

 

3

+

13

 

Lausanne I

contre

Rive-Gauche I

 

4

+

14

 

Sauvabelin II

contre

Bergues V

  

 

4.   Nombre de donnes / Temps de jeu

Chaque match se déroule en 2 mi-temps de 14 donnes.

Des changements de joueurs et de paires

Au cours d'un match, une équipe pourra remplacer un ou plusieurs joueurs à la fin de chaque série d'étuis (c'est-à-dire après que 14 étuis aient été joués). Un changement de joueur n'est pas permis au milieu d'une série de 14 donnes, sauf pour raison de force majeure. Chaque changement de partenaire équivaut à la formation d'une nouvelle paire.

Le temps de jeu pour chaque mi-temps est rigoureusement limité à 120 minutes. En cas de dépassement de ce temps de jeu, un avertissement sera prononcé à l’égard des deux équipes indistinctement.

Au 2ème avertissement à une même équipe, la pénalité est de 1 VP; chaque avertissement supplémentaire comporte une péna-lité de 2 VP "art. 102 du Règlement technique FSB".

 

5.   Dérogation

Il est prévue ci-dessus que les rencontres entre deux équipes d’un même cercle ou même ville auront, si possible, lieu le dimanche du 1er week-end. Bien entendu celle-ci pourraient être avancées au vendredi "lieu et horaire à fixer d’entente avec les capitaines".

 

6.   Arbitrage

Un Comité local d’Appel sera désigné par les capitaines avant le début des rencontres. Il comportera en principe un membre de chaque équipe.

Les cas simples d’arbitrage seront réglés par une personne disponible par pure application du code.

Les cas plus complexes seront réglés par le CLA à la fin de la mi-temps.

En cas de contestation de la décision prise par le CLA, un recours peut être adressé au Commission d'arbitrage "CA" selon la procédure prescrite dans les art. 42 et suivants du Règlement technique FSB.

 

 

Si le comité d’appel local n’est pas en mesure de régler un cas complexe à la mi-temps, il peut (et non pas un des joueurs concernés) Yves Moulin contacter:

1. WE:            Cercle de la Cité     021 312 46 62

2. WE:            BC 4 Trèfles           026 424 46 63

 

 

7.   Règlements et règles applicables

Le Règlement technique de la FSB du 15.03.2011 fait foi et annule toutes les dispositions et règlements antérieurs.

 

8.   Feuilles de Match

Les capitaines des équipes "Home Team" sont responsables qu’à la fin de chaque rencontre les feuilles de match soient dûment remplies, signées et complétées des noms des joueurs, de leurs No FSB ainsi que du nombre de donnes jouées par chacun d’entre eux.

 

Une feuille de match non remplie correctement entraînera automatiquement le non prise en compte des PR FSB

 

Zürich, le 15 septembre 2011/rm

 

4.   Anzahl der Hände / Spieldauer

In jedem Match werden in zwei Halbzeiten je 14 Hände ge-spielt.

Auswechseln von Spielern oder Paaren

Während des Matches kann das Team nach jedem Satz Boards einen oder mehrere Spieler auswechseln (in anderen Worten, nach 14 Boards). Einen Spieler in der Mitte eines Satzes von 14 Boards auszuwechseln ist nur bei höherer Gewalt gestattet. Jeder Partnerwechsel bedeutet die Bildung eines neuen Paares.

Die Spieldauer für jede Halbzeit ist rigoros auf 120 Minuten beschränkt. Falls diese Spielzeit überschritten wird, werden beide betroffenen Mannschaften ohne jeden Unterschied verwarnt.

Bei der zweiten Verwarnung derselben Mannschaft wird eine Strafe von 1 VP ausgesprochen; jede weitere Verwarnung wird mit 2 VPs bestraft (siehe auch Technisches Reglement der FSB, Art. 102).

 

5.   Abweichungen

Matches zwischen Mannschaften desselben Clubs oder aus demselben Ort finden, wenn möglich, am Sonntag des ersten Wochenendes statt. Sie können auf Freitag vorver-legt werden. "Spielort und Spielbeginn nach Absprache der Captains".

 

6.   Schiedsgericht

Ein lokales Berufungs-Komitee wird vor Beginn der Matches von den Captains bestimmt. Im Prinzip setzt es sich zu-sammen aus je einem Mitglied jeder Mannschaft.

Einfache Fälle werden von einem abkömmlichen Spieler unter klarer Anwendung des Codes entschieden. Kom-plexere Fälle werden am Ende einer Halbzeit vom LBK ent-schieden.

Falls eine durch das LBK getroffene Entscheidung ange-fochten wird, muss Berufung bei der Schiedsrichter-Kom-mission "SK" eingereicht werden, wie in den Art. 42ff des Technischen Reglements FSB beschrieben.

 

 

Ist das lokale Berufungs-Komitee (in der Pause) nicht in der Lage einen komplexen Fall zu entscheiden, kontaktiert es (und nicht die betroffenen Spieler) Yves Moulin am:

1. WE:             Cercle de la Cité     021 312 46 62

2. WE:             BC 4 Trèfles           026 424 46 63

 

 

7.   Das Reglement

Das Technische Reglement der FSB, datiert 15.03.2011 ist massgebend und ersetzt alle früheren Reglemente.

 

8.  Match-Blätter

Die Captains der "Home-Teams" sind verantwortlich, dass die Matchblätter sorgfältig ausgefüllt, unterschrieben und mit den Namen und FSB-Nummern der Spieler, sowie der Anzahl der von jedem Teammitglied gespielten Boards versehen sind.

 

Bei nicht korrekt ausgefüllten Matchblättern werden keine PR FSB vergeben

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Mannschaftenéquipes

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger