Liga I  Ost - Ligue I  Est

 

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

 

2011

Aktuelle Resultate - résultats actuels - Photos

LIGUE I  EST   Berne II

 

  Center IV

 

  Luzern I

 

  Lugano I

 

  Center III

 

  Berne I

 

  Corner III

 

  Du Haut I

 

TOTAL VP
 Berne II       21   15   18   15   18   25   25 137
 Center IV   9       19   16   19   25   25   22 135
 Luzern I   15   11       18   14   25   21   16 120
 Lugano I   12   14   12       20   12   12   24 106
 Center III   15   11   16   10       9   19   25 105
 Berne I   12   4   2   18   21       21   18 96
 Corner III   3   5   9   18   11   9       19 74
 Du Haut I   5   8   14   6   4   12   11     60

 

                    1  Aufsteiger - 1 Promu                     

 

                     2 Absteiger -  2 Relégués                   

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes / Nachmeldungen rot - complémentaires en rouge 

 LIGUE I  EST

 

 

 

Berne I

Cap. Christiane Lutziger - lutziger@bluewin.ch

Riet Krause, Huguette Odermatt, Janine Weilemann, Andreas Krause, Ronald Michaels

          079 410 89 47

 

 

 

Berne II

Cap. Michael Schmid Kull - michaschmid@yahoo.com

Miriam Kull Schmid, Olivier Kern, Heinz Maurer, Peter Schurter, Romain Zahnd

          079 627 74 31

 

 

 

Center III

Cap. Hans J. Jacquemard - dohaj@bluewin.ch

Madeleine Gerstel, Uschi Husten, Elisabeth Wälchli, Hansjörg Pfanner

          044 350 40 67

 

 

 

Center IV

Cap. Jörg Zinsli - joerg.zinsli@jzinsli.ch

Irene Nägeli, Marie-Louise Zinsli, Heinrich Nägeli

          079 425 17 58

 

 

 

Corner III

Cap. Christof Wolfer - christof.wolfer@ubs.com

Béatrice Fischer, Brigitte Wolfer, Bert De Wolf, Michel Lendvai, Andreas Peterlik, Michel Ruffieux

          079 205 53 29

 

 

 

Du Haut I

Cap. Pierre-Alain Schwarz - pa2schwarz@vtxnet.ch

Anne Joseph Schwarz, Véronique Saucy, Josette Schumacher, Patrick Volleau

          079 682 55 18

 

 

 

Lugano I

Cap. Flavio Magri - legalmagri@bluewin.ch                                                                                                             091 743 68 26

Nicoletta De Petris, Pierangelo Bartolotti, Massimo Crugnola, Francesco De Maria, Alessandro Missaglia, Renato Muneratti

 

 

 

Luzern I

Cap. Hermann Bendel - hbendel@bluewin.ch

Beatrice Bendel, Vreni Winter, Michael Kleinschmidt, Beat Schmid

          079 209 22 00

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Spielplan - horaire et ordre des rencontres / PDF-Dokument - PDF-document

  

I N T E R C E R C L E

LIGUE I   EST    2011/2012

 

 

1.             Participants / Teilnehmer

 

 

Sous-groupe I

 

Untergruppe II

 

 

Berne I

 

Center III

 

 

Berne II

 

Center IV

 

 

Du Haut I

 

Corner III

 

 

Luzern I

 

Lugano I

 

 

 

 

2.           Lieux et Dates

                                      Spielort und Termin

 

 

 

              1er week-end:

sous-groupe I                05./06.11.2011                     à Berne

 

                                     Gerechtigkeitsgasse 12

 

                                                  3011 Bern

 

                                                  031 311 74 47

 

 

 

 

Untergruppe II               05./06.11.2011                     au Corner

 

                                      Alfred Escherstr. 38

Der Club ist verpachtet.

Eigenverpflegung (Essen + Getränke) ist nicht gestattet!

 

                                                  8002 Zürich

 

                                                  044 201 27 11

 

 

 

 

 

 

 

 

              2ème week-end:

toutes les équipes         12./13.11.2011                     au Center

 

                                      Zimmergasse 16

Der Club ist verpachtet.

Eigenverpflegung (Essen + Getränke) ist nicht gestattet!

 

                                                  8008 Zürich

 

                                                  044 262 13 77

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.           Horaire et programme des rencontres

 

 

 

              Mise en place des équipes                 Tous les participants doivent être présents à 12h00 précises.

                                                                      Alle Teilnehmer müssen um 12.00 anwesend sein.

 

 

 

              Programme des rencontres                 Les équipes désignées en premier lieu sont "home-team".

                                                                      Die zuerst genannten Teams sind die "Home-Teams".

 

 

1er week-end

 

Les matches peuvent débuter plus tôt ou tard selon entente entre les capitaines.

 

1. Wochenende

 

Wenn unter den Captains abgesprochen, können die Matches früher oder später beginnen.

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 14.15

14.20 - 16.20

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Berne I

contre

Luzern I

Center III

contre

Lugano I

Berne II

contre

Du Haut I

Center IV

contre

Corner III

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

17.00 - 19.00

19.05 - 21.05

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Berne I

contre

Du Haut I

Center III

contre

Corner III

Luzern I

contre

Berne II

Lugano I

contre

Center IV

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.00 - 14.00

14.05 - 16.05

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Berne II

contre

Berne I

Center IV

contre

Center III

Du Haut I

contre

Luzern I

Corner III

contre

Lugano I

 

2ème week-end

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 14.15

14.20 - 16.20

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Berne I

contre

Center III

 

2

+

12

 

Berne II

contre

Center IV

 

3

+

13

 

Du Haut I

contre

Corner III

 

4

+

14

 

Luzern I

contre

Lugano I

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

17.00 - 19.00

19.05 - 21.05

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Berne I

contre

Center IV

 

2

+

12

 

Berne II

contre

Corner III

 

3

+

13

 

Du Haut I

contre

Lugano I

 

4

+

14

 

Luzern I

contre

Center III

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

10.00 - 12.00

12.05 - 14.05

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Corner III

contre

Berne I

 

2

+

12

 

Lugano I

contre

Berne II

 

3

+

13

 

Center III

contre

Du Haut I

 

4

+

14

 

Center IV

contre

Luzern I

 

dimanche

4ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

14.25 - 16.25

16.30 - 18.30

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

4. Runde

 

Tables/Tische

1

+

11

 

Center III

contre

Berne II

 

2

+

12

 

Center IV

contre

Du Haut I

 

3

+

13

 

Corner III

contre

Luzern I

 

4

+

14

 

Lugano I

contre

Berne I

  

 

4.   Nombre de donnes / Temps de jeu

Chaque match se déroule en 2 mi-temps de 14 donnes.

Des changements de joueurs et de paires

Au cours d'un match, une équipe pourra remplacer un ou plusieurs joueurs à la fin de chaque série d'étuis (c'est-à-dire après que 14 étuis aient été joués). Un changement de joueur n'est pas permis au milieu d'une série de 14 donnes, sauf pour raison de force majeure. Chaque changement de partenaire équivaut à la formation d'une nouvelle paire.

Le temps de jeu pour chaque mi-temps est rigoureusement limité à 120 minutes. En cas de dépassement de ce temps de jeu, un avertissement sera prononcé à l’égard des deux équipes indistinctement.

Au 2ème avertissement à une même équipe, la pénalité est de 1 VP; chaque avertissement supplémentaire comporte une pénalité de 2 VP "art. 102 du Règlement technique FSB".

 

5.   Dérogation

Il est prévue ci-dessus que les rencontres entre deux équipes d’un même cercle ou même ville auront, si possible, lieu le dimanche du 1er week-end. Bien entendu celle-ci pourraient être avancées au vendredi "lieu et horaire à fixer d’entente avec les capitaines".

 

6.   Arbitrage

Un Comité local d’Appel sera désigné par les capitaines avant le début des rencontres. Il comportera en principe un membre de chaque équipe.

Les cas simples d’arbitrage seront réglés par une personne dis-ponible par pure application du code.

Les cas plus complexes seront réglés par le CLA à la fin de la mi-temps.

En cas de contestation de la décision prise par le CLA, un recours peut être adressé au Commission d'arbitrage "CA" selon la procédure prescrite dans les art. 42 et suivants du Règlement technique FSB.

 

 

Si le comité d’appel local n’est pas en mesure de régler un cas complexe à la mi-temps, il peut (et non pas un des joueurs concernés) Yves Moulin contacter:

1. WE:            Cercle de la Cité     021 312 46 62

2. WE:            BC 4 Trèfles           026 424 46 63

 

 

7.   Règlements et règles applicables

Le Règlement technique de la FSB du 15.03.2011 fait foi et annule toutes les dispositions et règlements antérieurs.

 

8.   Feuilles de Match

Les capitaines des équipes "Home Team" sont responsables qu’à la fin de chaque rencontre les feuilles de match soient dûment remplies, signées et complétées des noms des joueurs, de leurs No FSB ainsi que du nombre de donnes jouées par chacun d’entre eux.

 

Une feuille de match non remplie correcte­ment entraînera automatiquement le non prise en compte des PR FSB

 

Zürich, le 15 septembre 2011/rm

 

4.   Anzahl der Hände / Spieldauer

In jedem Match werden in zwei Halbzeiten je 14 Hände gespielt.

Auswechseln von Spielern oder Paaren

Während des Matches kann das Team nach jedem Satz Boards einen oder mehrere Spieler auswechseln (in anderen Worten, nach 14 Boards). Einen Spieler in der Mitte eines Satzes von 14 Boards auszuwechseln ist nur bei höherer Gewalt gestattet. Jeder Partnerwechsel bedeutet die Bildung eines neuen Paares.

Die Spieldauer für jede Halbzeit ist rigoros auf 120 Minuten beschränkt. Falls diese Spielzeit überschritten wird, werden beide betroffenen Mannschaften ohne jeden Unterschied ver-warnt.

Bei der zweiten Verwarnung derselben Mannschaft wird eine Strafe von 1 VP ausgesprochen; jede weitere Verwarnung wird mit 2 VPs bestraft (siehe auch Technisches Reglement der FSB, Art. 102).

 

5.   Abweichungen

Matches zwischen Mannschaften desselben Clubs oder aus demselben Ort finden, wenn möglich, am Sonntag des ersten Wochenendes statt. Sie können auf Freitag vorverlegt werden. "Spielort und Spielbeginn nach Absprache der Captains".

 

6.   Schiedsgericht

Ein lokales Berufungs-Komitee wird vor Beginn der Matches von den Captains bestimmt. Im Prinzip setzt es sich zusam-men aus je einem Mitglied jeder Mannschaft.

Einfache Fälle werden von einem abkömmlichen Spieler unter klarer Anwendung des Codes ent­schieden. Komplexere Fälle werden am Ende einer Halbzeit vom LBK entschieden.

Falls eine durch das LBK getroffene Entscheidung ange-fochten wird, muss Berufung bei der Schiedsrichter-Kom-mission "SK" eingereicht werden, wie in den Art. 42ff des Technischen Reglements FSB beschrieben.

 

 

Ist das lokale Berufungs-Komitee (in der Pause) nicht in der Lage einen komplexen Fall zu entscheiden, kontaktiert es (und nicht die betroffenen Spieler) Yves Moulin am:

1. WE:             Cercle de la Cité      021 312 46 62

2. WE:             BC 4 Trèfles            026 424 46 63

 

 

7.   Das Reglement

Das Technische Reglement der FSB, datiert 15.03.2011, ist massgebend und ersetzt alle früheren Reglemente.

 

8.  Match-Blätter

Die Captains der "Home-Teams" sind verantwortlich, dass die Matchblätter sorgfältig ausgefüllt, unterschrieben und mit den Namen und FSB-Nummern der Spieler, sowie der Anzahl der von jedem Teammitglied gespielten Boards versehen sind.

 

Bei nicht korrekt ausgefüllten Matchblättern werden keine PR FSB vergeben

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Mannschaften - équipes

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger